Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s'il apparaît toutefois clairement » (Français → Néerlandais) :

3. La portée des mots « le cas échéant à sa demande », figurant à l'article 3, alinéa 1, troisième tiret, du projet n'apparaît pas clairement.

3. In artikel 3, eerste lid, derde streepje, van het ontwerp is de strekking van de woorden "in voorkomend geval op zijn verzoek" onduidelijk.


Le ministre partage-t-il mon impression - sur la base des articles des médias - que les plus jeunes automobilistes paient à coup sûr considérablement plus pour leur assurance automobile mais qu'il n'apparaît pas clairement pourquoi il en est ainsi ni surtout sur quels critères cette discrimination négative s'appuie ?

Deelt de minister mijn indruk - op basis van de mediaberichtgeving - dat de jongste automobilisten zeker beduidend meer betalen voor hun autoverkering, maar dat het niet duidelijk is waarom en vooral op basis van welke criteria deze negatieve discriminatie steunt?


À la lumière de ces quelques chiffres, il apparaît très clairement que plus de prévention permettrait d'éviter de nombreuses maladies, dont certaines sont fatales à ceux qui les contractent.

Die cijfers tonen duidelijk aan dat heel wat ziekten, waarvan een aantal dodelijk zijn voor de patiënten, kunnen worden voorkomen dankzij een betere preventie.


À la lumière de ces quelques chiffres, il apparaît très clairement que plus de prévention permettrait d'éviter de nombreuses maladies, dont certaines sont fatales à ceux qui les contractent.

Die cijfers tonen duidelijk aan dat heel wat ziekten, waarvan een aantal dodelijk zijn voor de patiënten, kunnen worden voorkomen dankzij een betere preventie.


Il apparaît toutefois clairement que ces instruments ne pourront, à eux seuls, éradiquer la pêche INN.

Geen enkel land kan de IUU-visserij echter in zijn eentje uitschakelen.


Il apparaît toutefois clairement, comme l’a suggéré le député, que certaines régions bénéficient d’avantages établis dans certains domaines spécifiques de recherche, qu’il s’agisse d’avantages naturels ou d’avantages liés à des investissements passés dans les capacités en matière de recherche, dont les ressources humaines.

Zoals de geachte afgevaardigde echter suggereert, is duidelijk dat sommige regio’s op bepaalde onderzoeksterreinen voordelen hebben gecreëerd, bijvoorbeeld natuurlijke voordelen of voordelen als gevolg van vroegere investeringen in onderzoekscapaciteiten, met inbegrip van personele middelen.


Il apparait donc clairement que la criminalité économique financière dans son ensemble constitue pour l'État un enjeu financier et économique majeur qui va au-delà des seuls montants identifiés par la CTIF.

Het is dus duidelijk dat de financieel-economische criminaliteit in haar geheel een belangrijke financiële en economische uitdaging voor de overheid vormt.


Il apparaît toutefois clairement que les moyens sont restreints ou limités.

Het blijkt echter duidelijk dat de middelen beperkt of begrensd zijn.


Il apparaît toutefois immédiatement clairement que l'on doive pouvoir permettre de s'écarter de la hiérarchie lorsque les conditions l'imposent.

Het is evenwel onmiddellijk duidelijk dat ruimte moet worden gelaten voor afwijkingen van de hiërarchie, als de omstandigheden dit vereisen.


Il n'apparaît pas clairement toutefois pourquoi la Cour d'appel fait référence au statut de député européen du plaignant dans la justification de sa décision d'accepter le recours du plaignant.

Het is niet duidelijk waarom de beroepsinstantie ter motivering van de beschikking waarin zij de klacht van indiener ontvankelijk verklaart, erop moet wijzen dat de heer Korakas lid van het Europees Parlement is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'il apparaît toutefois clairement ->

Date index: 2021-02-10
w