Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s'oppose aussi fermement aujourd " (Frans → Nederlands) :

Le sénateur indique que la formulation de quotas dans les entreprises privées pose également problème pour le MR, même s'il n'y est pas aussi fermement opposé que l'Open Vld.

De senator legt uit dat het formuleren van quota voor de privé-ondernemingen ook problematisch is in de ogen van de MR, al zijn ze er niet zo scherp tegen gekant als OpenVLD.


Le CD&V s'y est fermement opposé lors de l'examen parlementaire de cette loi au motif que, dans les faits, une interprétation aussi large est contraire à une véritable interprétation fonctionnelle de la notion de « pouvoir adjudicateur ».

CD&V heeft zich hiertegen fel verzet tijdens de parlementaire behandeling van deze wet omdat we van mening zijn dat een dergelijke ruime interpretatie in de feiten tegenstrijdig is met een werkelijke functionele invulling van het begrip « aanbestedende overheid ».


Le CD&V s'y est fermement opposé lors de l'examen parlementaire de cette loi au motif que, dans les faits, une interprétation aussi large est contraire à une véritable interprétation fonctionnelle de la notion de « pouvoir adjudicateur ».

CD&V heeft zich hiertegen fel verzet tijdens de parlementaire behandeling van deze wet omdat we van mening zijn dat een dergelijke ruime interpretatie in de feiten tegenstrijdig is met een werkelijke functionele invulling van het begrip « aanbestedende overheid ».


La liberté d'expression s'étend aussi à l'internet et aux autres médias, et l'UE s'oppose fermement à toute restriction injustifiée et disproportionnée de l'accès ou de l'utilisation de ces médias".

De vrijheid van meningsuiting geldt ook voor internet en andere media. De EU is een uitgesproken tegenstander van elke ongerechtvaardigde of disproportionele beperking van de toegang tot of het gebruik van deze media".


1. estime que l'Europe se trouve face à des défis, mais aussi à d'importantes possibilités en ce qui concerne les matières premières; souligne que l'Union a aujourd'hui l'occasion, en cette période d'augmentation de la demande en matières premières, de récolter des bénéfices en renforçant l'offre des matières premières ainsi que l'efficacité, tout en satisfaisant aux besoins de l'industrie européenne et du secteur des matières premières; souligne que la disponibilité des matières premières, l'accès équitable à celles-ci et des prix ...[+++]

1. is van oordeel dat grondstoffen voor Europa zowel uitdagingen met zich meebrengen, als kansen inhouden; onderstreept dat de EU nu, op het moment dat de vraag naar grondstoffen mondiaal sterk toeneemt, de kans heeft haar slag te slaan door de bevoorrading met en de efficiëntie van grondstoffen te vergroten, en tegelijkertijd tegemoet te komen aan de behoeften van het bedrijfsleven in de Unie en de grondstoffensector; onderstreept dat billijke toegang tot, en stabiele en voorspelbare prijzen van grondstoffen van essentieel belang zijn voor het ontwikkelingspotentieel, het concurrentievermogen, innovatie en het behoud van de Europese i ...[+++]


Aujourd’hui, nous avons soutenu la résolution sur le sommet mondial de la FAO sur la sécurité alimentaire, qui met l’accent sur les grands défis à relever pour éradiquer la faim et veiller à ce que, à l’avenir, les pays en développement aient plus de cartes en main. Toutefois, nous sommes fermement opposés à l’apologie qui est faite de la politique agricole commune aux paragraphes 3, 9 et 14, pour ne citer qu’eux.

Vandaag hebben wij onze steun gegeven aan de ontwerpresolutie over de "FAO-Top over voedselzekerheid" – een ontwerpresolutie die gericht is op de grote uitdagingen waar we mee te maken hebben bij het uitbannen van honger en het verbeteren van de mogelijkheden voor ontwikkelingslanden in de toekomst – maar wij nemen met grote stelligheid afstand van de verheerlijkende uitspraken over het landbouwbeleid in de ontwerpresolutie, bijvoorbeeld in de paragrafen 3, 4 en 14.


Pedro Guerreiro (GUE/NGL), par écrit. - (PT) Nous sommes fermement opposés à la résolution adoptée par le Parlement aujourd’hui, qui banalise et jette la confusion sur la signification réelle et grave des événements récents en Estonie et s’inscrit dans une tentative de réécrire l’histoire.

Pedro Guerreiro (GUE/NGL), schriftelijk (PT) Wij zijn sterk gekant tegen de resolutie die het Parlement hier vandaag heeft aangenomen, omdat de ernstige en reële betekenis van de recente voorvallen in Estland in de tekst geminimaliseerd en verdoezeld worden in een duidelijke poging om de geschiedenis te herschrijven.


Pedro Guerreiro (GUE/NGL ), par écrit . - (PT) Nous sommes fermement opposés à la résolution adoptée par le Parlement aujourd’hui, qui banalise et jette la confusion sur la signification réelle et grave des événements récents en Estonie et s’inscrit dans une tentative de réécrire l’histoire.

Pedro Guerreiro (GUE/NGL ), schriftelijk (PT) Wij zijn sterk gekant tegen de resolutie die het Parlement hier vandaag heeft aangenomen, omdat de ernstige en reële betekenis van de recente voorvallen in Estland in de tekst geminimaliseerd en verdoezeld worden in een duidelijke poging om de geschiedenis te herschrijven.


Je m’oppose fermement à la recommandation pour la deuxième lecture qui nous est proposée aujourd’hui.

Ik ben faliekant tegen het voorstel voor de tweede lezing dat nu voor ons ligt.


Le CD&V s'est vivement opposé, pour des raisons éthiques, à la déclaration libératoire unique et s'oppose aussi fermement aujourd'hui à la réglementation proposée.

CD&V heeft zich om ethische redenen fel verzet tegen de eenmalig bevrijdende aangifte en verzet zich vandaag even sterk tegen de hier voorgestelde regeling.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'oppose aussi fermement aujourd ->

Date index: 2021-09-21
w