Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s'était toujours montré réticent lorsqu » (Français → Néerlandais) :

Le gouvernement brésilien a toujours montré de l'intérêt à l'égard de l'expérience de l'Union européenne, qu'il considère comme un modèle pour l'intégration au sein du Mercosur, bien que les gouvernements du Mercosur fassent généralement preuve d'une grande circonspection lorsqu'il s'agit pour eux de transférer une partie de leurs compétences à des institutions supranationales, dans la perspective d'une intégration économique et politique.

De Braziliaanse regering heeft bij herhaling belangstelling getoond voor de EU als model voor de integratie in Mercosur-verband, hoewel de regeringen van de Mercosur-landen zich doorgaans bij hun streven naar economische en politieke integratie zeer terughoudend opstellen wat de overdracht van bevoegdheden aan supranationale instellingen betreft.


Les analyses d’impact ont également montré qu’il n’était pas toujours possible d’exempter les micro-entreprises.

Uit de effectbeoordelingen blijkt ook dat vrijstellingen voor micro-ondernemingen niet altijd haalbaar zijn.


L'amendement qui a abouti à ajouter, par la loi spéciale du 9 mars 2003, les mots « ou similaire » dans le texte de l'article 20, 2°, était ainsi motivé : « Cette modification vise à renforcer l'autorité des arrêts de la Cour, en rendant une suspension aussi possible lorsqu'une instance législative tente de se soustraire à cette autorité en édictant de nouvelles normes, qui, s'il est vrai qu'elles ont été légèrement modifiées, ne p ...[+++]

Het amendement dat ertoe heeft geleid, bij de bijzondere wet van 9 maart 2003, de woorden « of gelijkaardig aan » in te voegen in de tekst van artikel 20, 2°, was als volgt gemotiveerd : « Deze wijziging beoogt het gezag van de arresten van het Hof te versterken, door een schorsing ook mogelijk te maken wanneer een wetgevende instantie zich aan dit gezag probeert te onttrekken door nieuwe normen uit te vaardigen, die weliswaar licht gewijzigd zijn, maar ten gronde niet beantwoorden aan de bezwaren die het Arbitragehof hebben aangezet tot een eerder vernietigingsarrest.


La crise a donc montré que lorsque la coordination des politiques de l’Union était renforcée et rendue efficace, elle pouvait produire des résultats importants.

De crisis heeft dan ook duidelijk gemaakt dat een krachtiger en doeltreffender coördinatie van het economische beleid van de Unie goede resultaten kan opleveren.


L’expérience nous a montré que, lorsqu’il s’agissait de la France, un des leaders de l’UE, la discrétion était toujours de mise.

De ervaring leert ons echter dat Frankrijk, een van de leiders van de Europese Unie, altijd met discretie wordt behandeld.


Ces deux arrêts, l’un directement et l’autre indirectement, établissent que la législation grecque n’était pas conforme au droit communautaire lorsque la directive 89/48/CEE était toujours en vigueur.

Met deze arresten wordt vastgesteld, in het ene gevel direct, in het andere indirect, dat de Griekse wetgeving niet in overeenstemming was met het Gemeenschapsrecht toen Richtlijn 89/48/EEG nog van kracht was.


Votre tâche était ardue, mais vous vous êtes toujours montré très coopératif.

Das war ein schweres Stück Arbeit, aber Sie waren immer kooperationsbereit.


Bien que l’accord de l’OMC sur les marchés publics (AMP) élargisse sensiblement le champ des possibilités pour les deux parties, les États-Unis se sont toujours montrés réticents à améliorer la situation.

Ofschoon de Overeenkomst inzake overheidsopdrachten van de WTO (de GPA) voor beide kanten de mogelijkheden van opdrachten aanmerkelijk vergroot, is de VS altijd terughoudend geweest als het er om ging de toestand te verbeteren.


Je me suis toujours montré très critique quand à la présence des présidences de Conseil, mais je dois bien admettre que la présidence autrichienne a participé aux plénières et était prête au dialogue.

Ik sta doorgaans zeer kritisch tegenover de aanwezigheid van Raadsvoorzitters, maar ik moet toegeven dat u gelijk hebt: inderdaad, het Oostenrijkse Raadsvoorzitterschap gaf in het Parlement acte de présence en stond open voor overleg.


7. déplore que, dès le début de leurs délibérations sur les perspectives financières, des États membres se soient montrés réticents à axer les discussions sur les défis politiques auxquels l'Union européenne est confrontée; déplore que le Conseil n'ait pas été en mesure d'arrêter sa position sur les perspectives financières pour la période postérieure à 2006 lors du Conseil européen des 16 et 17 juin 2005, à un moment où il était crucial q ...[+++]

7. betreurt dat de lidstaten vanaf het begin van de onderhandelingen over de financiële vooruitzichten niet bereid waren de gedachtewisseling te richten op de beleidsproblemen waarmee Europa wordt geconfronteerd; betreurt dat de Raad tijdens de Europese Raad van 16 en 17 juni 2005 niet in staat was zijn onderhandelingsstandpunt inzake de financiële vooruitzichten voor de periode ná 2006 vast te stellen, terwijl het voor de Europese Unie van wezenlijk belang was dat er een aanvaardbare overeenkomst werd bereikt over dit fundamentele probleem van de toekomstige financiering van de EU;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'était toujours montré réticent lorsqu ->

Date index: 2021-06-13
w