Le jeudi 25 juillet 2002, le Conseil de la Concurrence a reçu notification d'une concentration au sens de l'article 12, § 1, de la loi sur la protection de la concurrence économique, coordonnée par arrêté royal d
u 1 juillet 1999 de laquelle il ressort que Vivendi Universal, Vivendi Environnement et Mme E. Koplowitz acquièrent indirectement le contrôle des business units 'groundhand
ling' et 'cargo' de Sabena N.V. en faillite par le biais d'un " sale and purchase agreement" conclu entre les curateurs de la N.V. Sabena, société failli
...[+++]e et la N.V. Belgian Ground Services, entreprise contrôlée indirectement par les sociétés Vivendi Universal, Vivendi Environnement et Mme E. Koplowitz, entres autres via la S.A. Fomento de Construcciones y Contratas.Op donderdag 25 juli 2002 ontving de Raad voor de Mededinging een aanmelding van een beoogde concentratie in de zin van artikel 12, § 1, van de wet tot bescherming van de economische mededinging, gecoördineerd door koninklijk besluit van 1 juli 1999, waarin werd meegedeeld dat Vivendi Universal, Vivendi Environnement en Mevr. E. Koplowitz de onrechtstreekse zeggenschap verkrijgen over de business units 'groundhandl
ing' en 'cargo' van Sabena N.V. in faillissement door middel van een " sale and purchase agreement" gesloten tussen de curatoren van Sabena N.V. , in faillissement en Belgian Ground Services N.V. , een onderneming die onrecht
...[+++]streeks, o.m. via Fomento de Construcciones y Contratas S.A., wordt gecontroleerd door Vivendi Universal, Vivendi Environnement en Mevr. E. Koplowitz.