Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brûlé alors que le navire était en feu
Désastres
Expériences de camp de concentration
Torture

Vertaling van "sabena était " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
brûlé alors que le navire était en feu

verbrand tijdens brand op schip


Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]

Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende dreiging en van vervreemding. Posttraumatische stressstoornis (F43.1) kan aan dit type persoonlijkheidsverandering vo ...[+++]


brûlé alors que le navire était en feu, skieur nautique blessé

verbrand tijdens brand op schip, waterskiër gewond


brûlé alors que le navire était en feu, passager d'un petit bateau sans moteur blessé

verbrand tijdens brand op schip, inzittende van kleine niet-gemotoriseerde boot gewond


le sondage était obturé par bouchon auto-calant, tubé et cimenté

het boorgat werd afgedicht meteen zelfsluitende pakking, verbuisd en vervolgens gecementeerd


découverte d'un fait de nature à exercer une influence décisive et qui était inconnu de la Cour

ontdekking van een feit dat van beslissende invloed kan zijn en dat onbekend was aan het Hof


dirigeant se comportant comme si la société était une affaire personnelle

bestuurder die zich gedraagt alsof de vennootschap een persoonlijke zaak is
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Même si le CEPCM a jugé que le risque pour les autres passagers était faible, des procédures de recherche des personnes considérées comme plus exposées ont été convenues, et un mécanisme de coordination associant la Commission européenne, le CEPCM, l’Institut Robert Koch, les autorités de santé publique belges, la compagnie aérienne Sabena et l’OMS a été mis en place.

Hoewel het risico voor de andere passagiers door het ECDC als gering werd ingeschat, werden procedures overeengekomen voor het traceren van contactpersonen die geacht werden een groter risico te lopen; daartoe werd een coördinatiemechanisme opgezet waaraan de Europese Commissie, het ECDC, het Robert Koch-Institut, de Belgische volksgezondheidsinstanties, de luchtvaartmaatschappij Sabena en de WHO deelnamen.


Chaque année les organisations syndicales visées dans l'article 19 de la convention collective de travail susmentionnée présenteront une liste de leurs membres, auxquels la prime annuelle, visée dans le même article, était versée, à un réviseur d'entreprise désigné par le conseil d'administration du fonds de sécurité d'existence de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la SA SABENA.

Jaarlijks zullen de in artikel 19 van bovengenoemde collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde vakorganisaties, een ledenlijst, aan wie de jaarlijkse premie, bedoeld in hetzelfde artikel, werd uitgekeerd, voorleggen aan een bedrijfsrevisor aangeduid door de raad van beheer van het fonds voor bestaanszekerheid van het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen andere dan de NV SABENA.


Néanmoins, avant d’accuser les autres, nos gouvernements, et le gouvernement belge en particulier, devraient se demander s’ils ont fait tout ce qui était en leur pouvoir pour sauver autant d’emplois que possible, aujourd’hui à Forest, mais précédemment aussi, à l’usine Renault à Vilvoorde, chez DHL, à la Sabena et ailleurs.

Maar vooraleer de schuld bij anderen te leggen, de zwarte piet naar anderen door te schuiven, moeten onze regeringen, en in de eerste plaats de Belgische regering, zich toch eens afvragen of zij wel alles gedaan hebben om zoveel mogelijk werkgelegenheid te redden, vandaag in Vorst, maar eerder bij Renault in Vilvoorde, bij DHL, bij Sabena en elders.


Elle estime pourtant avoir pris des risques commerciaux tout aussi important en s'installant à l'aéroport de Bruxelles-National à une époque où la concurrence de la Sabena était très forte.

Zij meent nochtans vergelijkbare commerciële risico's te hebben genomen door zich op de luchthaven Brussel-Nationaal te vestigen toen de concurrentie van Sabena zeer sterk was.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A partir de 2003 les organisations syndicales visées dans l'article 19 présenteront chaque année une liste de leurs membres, auxquels la prime annuelle visée dans l'article 19 était versée, à un réviseur d'entreprise désigné par le conseil d'administration du fonds de sécurité d'existence de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la SA SABENA.

Vanaf 2003 zullen de in artikel 19 bedoelde vakorganisaties jaarlijks een lijst van hun leden, aan wie de jaarlijkse premie bedoeld in artikel 19 werd uitgekeerd, voorleggen aan een bedrijfsrevisor aangeduid door de raad van beheer van het fonds voor bestaanszekerheid van het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen andere dan de NV SABENA.


Considérant que l'objet de cette mission déléguée était d'autoriser la Société fédérale d'Investissement à octroyer un crédit de 25 millions d'euros à Sabena Technics; que ledit arrêté fixait à trente mois la période de remboursement;

Overwegende dat het voorwerp van deze gedelegeerde opdracht erin bestaat de Federale Investeringsmaatschappij te machtigen een krediet ten bedrage van 25 miljoen euro aan Sabena Technics toe te kennen; dat het genoemde besluit de periode voor de terugbeta1ing op 30 maanden vastlegt;


« 7° le 7 novembre 2001 était lié par un contrat de travail avec l'entreprise SABENA SA, qui est né au cours de l'année 1953 et qui ne prétend pas à la prime de compensation prévue dans le plan social SABENA conclu le 8 novembre 2001, et ce jusqu'à la fin du mois au cours duquel il atteint l'âge de 55 ans».

« 7° op 7 november 2001 verbonden was door een arbeidsovereenkomst met de onderneming NV SABENA, geboren is in de loop van het jaar 1953 en geen aanspraak maakt op de compensatiepremie bedoeld in het sociaal begeleidingsplan voor SABENA, gesloten op 8 november 2001, en dit uiterlijk tot het einde van de maand waarin hij de leeftijd van 55 jaar bereikt».


A noter qu'il était prévu, dès 1995, que la participation de Swissair dans le capital de la Sabena serait portée à 62,25% après l'entrée en vigueur de l'accord entre l'UE et la Suisse.

Daarbij moet worden opgemerkt dat met ingang van 1995 na de inwerkingtreding van de overeenkomst tussen de EU en Zwitserland de deelname van Swissair in het kapitaal van Sabena op 62,25% zou worden gebracht.


D'après une enquête effectuée par M. De Croo le 10 avril 2002, la commission d'enquête sur la Sabena était déjà en possession du procès-verbal reprenant la décision du conseil d'administration de la Sabena du 6 novembre 2001 de transférer les slots à la DAT et de décliner l'offre de la British Airways.

Uit een onderzoek van de voorzitter van de Kamer, de heer De Croo, blijkt dat de onderzoekscommissie inzake Sabena reeds op 10 april 2002 in het bezit was van het proces-verbaal met de beslissing van de raad van beheer van Sabena van 6 november 2001 om de slots aan DAT over te dragen staat en om het bod van British Airways af te wijzen.


Je croyais que la Sabena était une compétence importante du ministre des transports.

Ik dacht dat Sabena een belangrijke bevoegdheid was van de minister van vervoer.




Anderen hebben gezocht naar : désastres     expériences de camp de concentration     torture     sabena était     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sabena était ->

Date index: 2023-04-01
w