Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sacro-sainte solidarité belge doit » (Français → Néerlandais) :

La « sacro-sainte » solidarité belge doit être maintenue.

De « heilige » Belgische solidariteit moet worden bewaard.


Dans la publication, au Moniteur belge du 18 août 2017, page 80483, des places vacantes de notaire l'appel aux candidats pour la résidence de Molenbeek-Saint-Jean doit être considéré comme nul et non avenu.

In de bekendmaking, in het Belgisch Staatsblad van 18 augustus 2017, pagina 80483, van de vacante betrekkingen dient de oproep tot kandidaten voor de standplaats `Sint-Jans-Molenbeek' als nietig beschouwd te worden.


La Belgique et l'UE continueront, de leur côté, à soutenir le Liban pour l'aider à faire face à ce défi inédit, et j'ai également tenu à mettre en exergue auprès de mes interlocuteurs notre volonté de maintenir ces efforts belges et européens, dans un esprit d'amitié et de solidarité avec le Liban. 3. Supposant que vous parlez du processus de paix en Syrie, ce processus politique sous l'égide de l'Envoyé spécial Staffan de Mistura doit être relancé le plu ...[+++]

België en de Europese Unie zullen van hun kant Libanon blijven steunen om het hoofd te bieden aan deze onuitgegeven uitdaging en ik heb eveneens onze wil duidelijk gemaakt om de Belgische en Europese inspanningen verder te zetten in een geest van vriendschap en solidariteit met Libanon. 3. In de veronderstelling dat u het vredesproces in Syrië bedoelt, dat politieke proces onder leiding van de speciale gezant Staffan de Mistura moet zo snel mogelijk herbegonnen worden en de Verenigde Staten en Rusland hebben een essentiële verantwoor ...[+++]


Il me semble, en conclusion, que la Belgique, consciente, comme ses partenaires européens, du manque de ressources financières de l'APD pour répondre aux OMD, se doit de s'inscrire avec d'autres parmi les précurseurs d'idées nouvelles pour financer la coopération au développement, idées nouvelles qui, j'en suis persuadé, bénéficieront de l'appui du Parlement et du Sénat et répondront aux aspirations de solidarité et de générosité bi ...[+++]

Het lijkt me kortom dat België, dat zich net als haar Europese partners bewust is van het gebrek aan financiële hulpmiddelen van de ODA om te beantwoorden aan de MOD's, zich met anderen moet plaatsen tussen de voorlopers van nieuwe ideeën om de ontwikkelingssamenwerking te financieren, nieuwe ideeën die, ik ben ervan overtuigd, zullen genieten van de steun van het Parlement en de Senaat en zullen beantwoorden aan het welbekende streven naar solidariteit en vrijgevigheid van de Belgische publieke opinie.


Quand on sait qu'une grande partie du patrimoine privé est placé sur des comptes à l'étranger, l'intervenant se demande s'il ne doit pas exister une sorte de solidarité entre la Famille royale et les entreprises belges.

Als men weet dat een groot gedeelte van het privévermogen op buitenlandse rekeningen staat, vraagt spreker zich af of er niet een soort solidariteit moet bestaan tussen de Koninklijke Familie en het Belgische bedrijfsleven.


Je pense que cela a été déclenché par vos références à la solidarité entre États membres et à la politique européenne de voisinage, au désir de promouvoir un financement adéquat pour l’urgence humanitaire, l’assistance, le rapatriement et la formation, d’intervenir sur la question des demandeurs d’asile, de mettre sur pied un programme qui mette fin à l’impasse, la sacro-sainte référence à la directive 2001/55/CE, et le désir de renforcer l’opération Hermes.

Ik meen dat uw verwijzingen naar de solidariteit tussen de lidstaten en het nabuurschapsbeleid begrepen moeten worden als de wens om voldoende geld bijeen te brengen voor het aanpakken van de humanitaire noodsituatie, bijstand, repatriëring en scholing en als de bereidheid om het probleem van de asielzoekers aan te pakken, een programma te maken om de impasse te doorbreken, waarbij terecht verwezen is naar Richtlijn 2001/55/EG, en de operatie Hermes te versterken.


- (ES) Monsieur le Président, lorsque j’entends les membres de ce Parlement traiter le principe de la libre circulation des capitaux comme un élément sacro-saint, en omettant les objectifs sociaux définis dans le Traité, tels que l’emploi, la promotion d’une économie équilibrée ou le maintien de la solidarité et de la cohérence, j’ai l’impression que certains membres de ce Parlement n’ont pas lu les Traités de l’Union européenne.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, wanneer ik in deze plenaire vergadering het beginsel van vrij verkeer van kapitaal heilig hoor verklaren, en wanneer ik zie dat daarbij de sociale doelstellingen uit de Verdragen, zoals werkgelegenheid, de ontwikkeling van een evenwichtige economie of het behoud van solidariteit en cohesie, uit het oog worden verloren, krijg ik de indruk dat sommige leden van dit Parlement de Verdragen van de Europese Unie helemaal niet gelezen hebben.


Il me semble, en conclusion, que la Belgique, consciente, comme ses partenaires européens, du manque de ressources financières de l'APD pour répondre aux OMD, se doit de s'inscrire avec d'autres parmi les précurseurs d'idées nouvelles pour financer la coopération au développement, idées nouvelles qui, j'en suis persuadé, bénéficieront de l'appui du Parlement et du Sénat et répondront aux aspirations de solidarité et de générosité bi ...[+++]

Het lijkt me kortom dat België, dat zich net als haar Europese partners bewust is van het gebrek aan financiële hulpmiddelen van de ODA om te beantwoorden aan de MOD's, zich met anderen moet plaatsen tussen de voorlopers van nieuwe ideeën om de ontwikkelingssamenwerking te financieren, nieuwe ideeën die, ik ben ervan overtuigd, zullen genieten van de steun van het Parlement en de Senaat en zullen beantwoorden aan het welbekende streven naar solidariteit en vrijgevigheid van de Belgische publieke opinie.


C'est précisément dans ce cadre que doit correctement s'inscrire le droit d'asile, un droit sacro-saint qui doit être sauvegardé dans toute société civile qui se respecte.

In dit kader moet het asielrecht worden opgenomen, een onvervreemdbaar recht dat elke zichzelf respecterende beschaving hoort te beschermen.


- Cette matière est très délicate puisque je suis partie intervenante dans un débat qui doit respecter le sacro-saint principe de la séparation de l'État et des cultes.

- Dit is een heel delicate aangelegenheid. Ik ben immers partij in een debat dat het heilige principe van de scheiding tussen kerk en staat moet respecteren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sacro-sainte solidarité belge doit ->

Date index: 2024-02-14
w