Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «saint-gilles ne devra-t-elle » (Français → Néerlandais) :

Considérant que l' ASBL LES AMIS DU RESTO DU COEUR DE SAINT-GILLES ne respecte pas la condition d'agrément visée par l'article 13, § 3, 2, de l'ordonnance du 18 mars 2004 précitée et qu'elle ne peut dès lors être agréée,

Overwegende dat de VZW LES AMIS DU RESTO DU COEUR DE SAINT - GILLES niet voldoet aan de erkenningsvoorwaarde betreffende artikel 13, § 3, 2, van de bovenvermelde ordonnantie van 18 maart 2004 en zij bijgevolg dus niet kan worden erkend,


25 MARS 2016. - Arrêté ministériel de reconnaissance d'une partie de la commune de Saint-Gilles comme centre touristique en exécution de l'arrêté royal du 16 juin 2009 exécutant l'article 17, deuxième alinéa, de la loi du 10 novembre 2006 relative aux heures d'ouverture dans le commerce, l'artisanat et les services Le Ministre des Indépendants et des P.M.E., Vu la loi du 10 novembre 2006 relative aux heures d'ouverture dans le commerce, l'artisanat et les services, l'article 17, deuxième alinéa; Vu l'arrêté royal du 16 juin 2009 exécutant l'article 17, deuxième alinéa, de la loi du 10 novembre 2006 relative aux heures d'ouverture dans ...[+++]

25 MAART 2016. - Ministerieel besluit tot erkenning van een gedeelte van de gemeente Sint-Gillis als toeristisch centrum in uitvoering van het koninklijk besluit van 16 juni 2009 tot uitvoering van artikel 17, tweede lid, van de wet van 10 november 2006 betreffende de openingsuren in handel, ambacht en dienstverlening De Minister van Zelfstandigen en K.M.O'. s, Gelet op de wet van 10 november 2006 betreffende de openingsuren in handel, ambacht en dienstverlening, artikel 17, tweede lid; Gelet op het koninklijk besluit van 16 juni 2009 tot uitvoering van artikel 17, tweede lid, van de wet van 10 november 2006 betreffende de openingsuren ...[+++]


Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé Par arrêté du Directeur général du 7 janvier 2016, qui entre en vigueur le 13 janvier 2016, Mme Soumaya KHAYAT, à Ixelles, est nommée, en qualité de représentante d'une organisation d'employeurs, membre effectif de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, en remplacement de M. Axel RAIDA, à Saint-Gilles, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; elle achèvera le mandat de son prédécesseur.

Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector Bij besluit van de Directeur-generaal van 7 januari 2016, dat in werking treedt op 13 januari 2016, wordt Mevr. Soumaya KHAYAT, te Elsene, als vertegenwoordigster van een werkgeversorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, ter vervanging van de heer Axel RAIDA, te Sint-Gillis, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; zij zal het mandaat van haar voorganger voleindigen.


1. Pourquoi la direction de la prison de Saint-Gilles a-t-elle procédé à la suppression des activités collectives?

1. Waarom is de directie van de gevangenis van Sint-Gillis overgegaan tot de afschaffing van de collectieve activiteiten?


L'approche intégrale vise, quant à elle, à accorder une attention particulière à la prévention, à la répression et au suivi des auteurs et victime. Art. 2. Par le biais d'un courrier officiel, le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur lance un appel aux villes et communes suivantes : Genk, Courtrai, Charleroi, Saint-Gilles, et Menin.

Art. 2. De Minister van Veiligheid en Binnenlandse zaken richt door middel van een officieel schrijven een oproep aan de volgende steden en gemeenten : Genk, Kortrijk, Charleroi, Sint-Gillis, en Menen.


Par ailleurs, la future construction d'une prison à Haren n'aura pas d'impact sur la question de la surpopulation carcérale puisqu'elle a pour objet de remplacer les prisons vétustes de Forest, Saint-Gilles et Berkendael.

De toekomstige gevangenis van Haren zal geen impact hebben op de overbevolking in onze gevangenissen, omdat ze de gevangenissen van Vorst, Sint-Gillis en Berkendael zal vervangen.


Elle devrait en outre remplacer les prisons de Forest et Saint-Gilles, ce qui, compte tenu de leur piteux état, est parfaitement compréhensible.

Deze gevangenis heeft als doel de gevangenissen van Vorst en Sint-Gillis te vervangen, en dat is ook begrijpelijk gezien de staat waarin die verkeren.


Par arrêté du Directeur général du 22 octobre 2013, qui produit ses effets le 4 septembre 2013, Mmes Delphine LATAWIEC, à Saint-Gilles, et Brigitte STREEL, à Saint-Nicolas, sont nommées, en qualité de représentantes d'une organisation de travailleurs, membres effectifs de la Commission paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire, en remplacement respectivement de Mmes Irène PETRE, à Forest, et Françoise SENSI, à Ans, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui les avait présentées; elles achèveront le mandat de leurs prédécesseurs.

Bij besluit van de Directeur-generaal van 22 oktober 2013, dat uitwerking heeft met ingang van 4 september 2013, worden Mevrn. Delphine LATAWIEC, te Sint-Gillis, en Brigitte STREEL, te Saint-Nicolas, als vertegenwoordigsters van een werknemersorganisatie, tot gewone leden benoemd van het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren, respectievelijk ter vervanging van Mevrn. Irène PETRE, te Vorst, en Françoise SENSI, te Ans, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hen had voorgedragen; zij zullen het mandaat van hun voorgangers voleindigen.


2. En cas de fermeture du site de Saint-Hubert: a) Que se passera-t-il pour les membres du personnel? b) Que deviendra le bâtiment actuel, l'ancien palais abbatial classé au patrimoine wallon qui appartient à l'Etat et qui nécessite de toute façon d'importants travaux d'entretien et de rénovation? c) Qui devra prendre en charge la gestion des lieux? d) Sa nouvelle affectation sera-t-elle compatible avec les contraintes du classement?

2. Wat zal er in geval van de sluiting van Saint-Hubert gebeuren met: a) het personeel? b) het huidige gebouw, de voormalige als Waals erfgoed geklasseerde abtswoning, die eigendom is van de Staat en waaraan hoe dan ook belangrijke onderhouds- en renovatiewerken moeten worden uitgevoerd? c) Wie zal het beheer van het gebouw ten laste nemen? d) Door die klassering moet dat gebouw aan bepaalde eisen voldoen.


A cette même date, l'ASBL Comité organisateur des Instituts Saint-Luc à Saint-Gilles renonce aux habilitations et au financement dont elle bénéficie pour le site de Bruxelles en qualité d'Institut supérieur d'architecture.

Op dezelfde datum zegt de VZW Comité organisateur des Instituts Saint-Luc te Sint-Gillis de machtigingen en de financiering op die ze geniet voor de site Brussel als Hoger Architectuurinstituut.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

saint-gilles ne devra-t-elle ->

Date index: 2021-04-08
w