Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "saint-henri à mouscron " (Frans → Nederlands) :

- VANDEWEGHE Georges, Saint-Henry à Mouscron ;

- VANDEWEGHE Georges, Saint-Henry te Moeskroen ;


- VANDEPEUTE Paul, Collège Saint-Henri (2me et 3me degrés) à Mouscron ;

- VANDEPEUTE Paul, Collège Saint-Henri (2de en 3de graden) te Moeskroen ;


- STELLIAN Jean-François, Collège Saint-Henri (2me et 3me degrés) à Mouscron ;

- STELLIAN Jean-François, Collège Saint-Henri (2de en 3de graden) te Moeskroen ;


- MUYS Martine, Collège Saint-Henri (2me et 3me degrés) à Mouscron ;

- MUYS Martine, Collège Saint-Henri (2de en 3de graden) te Moeskroen ;


Par arrêté royal du 20 octobre 2016, la place de desservant à charge du Trésor public auprès de la paroisse de Sainte-Godelieve à Beitem (Roeselare) est transformée en une place de vicaire auprès de la paroisse de Saint-Henri (Zilverberg) à Rumbeke (Roeselare).

Bij koninklijk besluit van 20 oktober 2016, wordt de plaats van kerkbedienaar ten laste bij de Schatkist bij de parochie van Sint-Godelieve te Beitem (Roeselare) in een plaats van onderpastoor bij de parochie van Sint-Henricus (Zilverberg) te Rumbeke (Roeselare) omgevormd.


Amay, Anderlecht, Ans, Anvers, Ath, Auderghem, Bastogne, Beersel, Beringen, Bonheiden, Braine-l'Alleud, Bruges, Bruxelles, Charleroi, Chaudfontaine, Colfontaine, Comines-Warneton, Couvin, Diepenbeek, Dinant, Erpe-Mere, Etterbeek, Eupen, Evere, Forest, Gand, Geel, Genk, Grammont, Hamoir, Hannut, Hasselt, Herentals, Houthalen-Helchteren, Huy, Ixelles, Jette, Jodoigne, La Louvière, Lanaken, Lasne, Liège, Louvain, Maaseik, Maasmechelen, Malines, Marche-en-Famenne, Mol, Molenbeek-Saint-Jean, Mons, Mouscron, Namur, Neerpelt, Ninove, Ostende, Rochefort, Roulers, Saint-Gilles, Sambreville, Schaerbeek, Seraing, Saint-Nicolas, Terrnonde, Temat, Ti ...[+++]

Aat, Amay, Anderlecht, Ans, Antwerpen, Bastenaken, Beersel, Bergen, Beringen, Bonheiden, Brugge, Brussel, Charleroi, Chaudfontaine, Colfontaine, Comines-Warneton, Couvin, Dendermonde, Diepenbeek, Dinant, Doornik, Eigenbrakel, Elsene, Erpe-Mere, Etterbeek, Eupen, Evere, Geel, Geldenaken, Genk, Gent, Geraardsbergen, Hamoir, Hannuit, Hasselt, Herentals, Hoei, Houthalen-Helchteren, Jette, La Louvière, Lanaken, Lasne, Leuven, Luik, Maaseik, Maasmechelen, Marche-en-Famenne, Mechelen, Moeskroen, Mol, Namen, Neerpelt, Ninove, Oostende, Oudergem, Rochefort, Roeselare, Sambreville, Schaarbeek, Seraing, Sint Niklaas, Sint-Gillis, Sint-Jans-Molenbee ...[+++]


Les greffiers en chef des justices de paix de Mouscron-Comines-Warneton, d'Ath-Lessines et d'Enghien-Lens doivent justifier de la connaissance de la langue néerlandaise; les greffiers en chef des justices de paix du deuxième canton de Courtrai, du deuxième canton d'Ypres-Poperinge, des cantons de Renaix, de Herne-Leeuw-Saint-Pierre, de Tongres-Fourons, de Kraainem-Rhode-Saint-Genèse et de Meise doivent justifier de la connaissance de la langue française».

De hoofdgriffiers van de vredegerechten van de kantons Moeskroen-Komen-Waasten, Aat-Lessen en Edingen-Lens moeten bewijzen de Nederlandse taal te kennen; de hoofdgriffiers van de vredegerechten van het tweede kanton Kortrijk, het tweede kanton Ieper-Poperinge, de kantons Ronse, Herne-Sint-Pieters-Leeuw, Tongeren-Voeren, Kraainem-Sint-Genesius-Rode en Meise moeten bewijzen de Franse taal te kennen».


« Dans les cantons d'Ath-Lessines et d'Enghien-Lens, un juge de paix ou un juge de paix suppléant et, dans le canton de Mouscron-Comines-Warneton, le juge de paix et un juge de paix suppléant doivent justifier de la connaissance de la langue néerlandaise; dans le deuxième canton de Courtrai, le deuxième canton d'Ypres-Poperinge et dans le canton de Renaix ainsi que dans les cantons de Herne-Leeuw-Saint-Pierre et de Tongres-Fourons, un juge de paix ou un juge de paix suppléant et, dans les cantons de Kraainem-Rhode-Saint-Genèse et de Meise, le juge de paix et un juge de paix suppléant doivent justifier de la connaissance de la langue française».

« In de kantons Aat-Lessen en Edingen-Lens moet een vrederechter of een plaatsvervangend vrederechter en in het kanton Moeskroen-Komen-Waasten moet de vrederechter en een plaatsvervangend vrederechter bewijzen de Nederlandse taal te kennen; in het tweede kanton Kortrijk, het tweede kanton Ieper-Poperinge en in het kanton Ronse, in de kantons Herne-Sint-Pieters-Leeuw en Tongeren-Voeren, moet een vrederechter of een plaatsvervangend vrederechter en in de kantons Kraainem-Sint-Genesius-Rode en Meise moeten de vrederechter en een plaatsvervangend vrederechter bewijzen de Franse taal te kennen».


Les greffiers en chef des justices de paix de Mouscron-Comines-Warneton, d'Ath-Lessines et d'Enghien-Lens doivent justifier de la connaissance de la langue néerlandaise; les greffiers en chef des justices de paix du deuxième canton de Courtrai, du deuxième canton d'Ypres-Poperinge, des cantons de Renaix, de Herne-Leeuw-Saint-Pierre, de Tongres-Fourons, de Kraainem-Rhode-Saint-Genèse et de Meise doivent justifier de la connaissance de la langue française».

De hoofdgriffiers van de vredegerechten van de kantons Moeskroen-Komen-Waasten, Aat-Lessen en Edingen-Lens moeten bewijzen de Nederlandse taal te kennen; de hoofdgriffiers van de vredegerechten van het tweede kanton Kortrijk, het twee kanton Ieper-Poperinge, de kantons Ronse, Herne-Sint-Pieters-Leeuw, Tongeren-Voeren, Kraainem-Sint-Genesius-Rhode en Meise moeten bewijzen de Franse taal te kennen. »


Le greffier en chef de la justice de paix de Mouscron-Comines-Warneton doit justifier de la connaissance de la langue néerlandaise; les greffiers en chef des justices de paix de Tongres-Fourons, de Kraainem-Rhode-Saint-Genèse et de Meise doivent justifier de la connaissance de la langue française.

De hoofdgriffier van het vredegerecht van het kanton Moeskroen-Komen-Waasten moet bewijzen de Nederlandse taal te kennen; de hoofdgriffiers van de vredegerechten van de kantons Tongeren-Voeren, Kraainem-Sint-Genesius-Rode en Meise moeten bewijzen de Franse taal te kennen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

saint-henri à mouscron ->

Date index: 2024-08-17
w