Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La République de Saint-Marin
République de Saint-Marin
Saint-Marin

Vertaling van "saint-marin pendant " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Saint-Marin [ République de Saint-Marin ]

San Marino [ Republiek San Marino ]


la République de Saint-Marin | Saint-Marin

Republiek San Marino | San Marino




accord de coopération et d'union douanière entre la Communauté économique européenne et la République de Saint-Marin

Overeenkomst tot instelling van een douane-unie en samenwerking tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek San Marino


comité de coopération CEE/Saint-Marin

samenwerkingscomité EEG-San Marino






noyade accidentelle ou immersion pendant une construction sous-marine

onopzettelijke verdrinking of onderdompeling tijdens onderwaterbouw


noyade accidentelle ou immersion pendant des réparations sous-marines

onopzettelijke verdrinking of onderdompeling tijdens onderwaterreparaties
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
c) Nonobstant les dispositions du b), lorsqu'une société qui est un résident de Saint-Marin détient 25 pour cent au moins du capital d'une société qui est un résident de la Belgique et qui distribue des dividendes, et que cette participation a été détenue pendant 12 mois au moins avant la décision de distribuer les dividendes, Saint-Marin exempte de l'impôt les dividendes que la société qui est un résident de la Belgique paie à la société qui est un résident de Saint-Marin.

c) Indien een vennootschap, die inwoner is van San Marino ten minste 25 % van het kapitaal in haar bezit had van een vennootschap die inwoner is van België en die dividenden uitkeert gedurende ten minste 12 maanden voorafgaand aan de beslissing om de dividenden uit te keren, stelt San Marino, niettegenstaande de bepalingen van subparagraaf b), de dividenden die door de vennootschap die inwoner is van België worden betaald aan de vennootschap die inwoner is van San Marino, vrij van belasting.


c) Nonobstant les dispositions du b), lorsqu'une société qui est un résident de Saint-Marin détient 25 pour cent au moins du capital d'une société qui est un résident de la Belgique et qui distribue des dividendes, et que cette participation a été détenue pendant 12 mois au moins avant la décision de distribuer les dividendes, Saint-Marin exempte de l'impôt les dividendes que la société qui est un résident de la Belgique paie à la société qui est un résident de Saint-Marin.

c) Indien een vennootschap, die inwoner is van San Marino ten minste 25 % van het kapitaal in haar bezit had van een vennootschap die inwoner is van België en die dividenden uitkeert gedurende ten minste 12 maanden voorafgaand aan de beslissing om de dividenden uit te keren, stelt San Marino, niettegenstaande de bepalingen van subparagraaf b), de dividenden die door de vennootschap die inwoner is van België worden betaald aan de vennootschap die inwoner is van San Marino, vrij van belasting.


Rémunérations des professeurs, enseignants et chercheurs séjournant à Saint-Marin pendant une période n'excédant pas deux ans pour y enseigner ou y effectuer des recherches dans une institution officiellement reconnue

Inkomsten van hoogleraren, leraren en vorsers die in San Marino verblijven gedurende een tijdvak van ten hoogste twee jaar, om er onderwijs te geven of wetenschappelijk onderzoek te verrichten aan een officieel erkende instelling


Rémunérations des professeurs, enseignants et chercheurs séjournant à Saint-Marin pendant une période n'excédant pas deux ans pour y enseigner ou y effectuer des recherches dans une institution officiellement reconnue

Inkomsten van hoogleraren, leraren en vorsers die in San Marino verblijven gedurende een tijdvak van ten hoogste twee jaar, om er onderwijs te geven of wetenschappelijk onderzoek te verrichten aan een officieel erkende instelling


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
c) Nonobstant les dispositions du b), lorsqu'une société qui est un résident de Saint-Marin détient 25 pour cent au moins du capital d'une société qui est un résident de la Belgique et qui distribue des dividendes, et que cette participation a été détenue pendant 12 mois au moins avant la décision de distribuer les dividendes, Saint-Marin exempte de l'impôt les dividendes que la société qui est un résident de la Belgique paie à la société qui est un résident de Saint-Marin.

c) Indien een vennootschap, die inwoner is van San Marino ten minste 25 % van het kapitaal in haar bezit had van een vennootschap die inwoner is van België en die dividenden uitkeert gedurende ten minste 12 maanden voorafgaand aan de beslissing om de dividenden uit te keren, stelt San Marino, niettegenstaande de bepalingen van subparagraaf b), de dividenden die door de vennootschap die inwoner is van België worden betaald aan de vennootschap die inwoner is van San Marino, vrij van belasting.


peut être temporairement réduite d'½ sur décision du Conseil statuant à la majorité qualifiée sur proposition de la Commission, et après avoir entendu des représentants de la République de Saint-Marin, si la République de Saint-Marin persiste, pendant plus de deux ans, à ne pas se conformer à un ou plusieurs actes juridiques ou règles de l'UE visés à l'annexe, qu'elle a adoptés dans le délai convenu.

kan, op basis van een besluit van de Raad, genomen met gekwalificeerde meerderheid van stemmen op voorstel van de Commissie, en na de vertegenwoordigers van de Republiek San Marino te hebben gehoord, tijdelijk met de helft worden verlaagd als en wanneer de Republiek San Marino nalaat gedurende meer dan twee jaar te voldoen aan een of meer in de bijlage vermelde EU-rechtshandelingen of -regels die hij binnen de overeengekomen termijn ten uitvoer heeft gelegd.


1. a) Pendant une période de cinq ans a compter de l'entrée en vigueur de l'accord, et au-delà si un accord ne peut être réalisé au titre du point b), la République de Saint-Marin autorise la Communauté économique européenne à assurer, au nom et pour le compte de la République de Saint-Marin, les formalités de dédouanement et notamment la mise en libre pratique des produits en provenance de pays tiers destinés à la République de Saint-Marin.

1. a) Voor een periode van vijf jaar vanaf de inwerkingtreding van de overeenkomst of langer indien krachtens het bepaalde onder b) geen overeenkomst kan worden bereikt, machtigt de Republiek San Marino de Europese Economische Gemeenschap in haar naam en voor haar rekening de inklaringsformaliteiten te vervullen en met name goederen uit derde landen bestemd voor de Republiek San Marino in het vrije verkeer te brengen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

saint-marin pendant ->

Date index: 2024-02-09
w