Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Accidents de bateau au cours d'activités de loisirs
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Aéroglisseur Scooter des mers
Bateau SAI Embarcation SAI Navire SAI
Commenter
Commenter des projets
Delirium tremens
Dorsale SAI
Démence alcoolique SAI
Ferry-boat Paquebot
Hallucinose
Jalousie
Lombaire SAI
Lombo-sacrée SAI
Mauvais voyages
Névrite ou radiculite brachiale SAI
Paranoïa
Planche de surf Planche à voile
Psychose SAI
Radiculite SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
Yacht

Vertaling van "sais comment " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




Livre vert - Un réseau pour les citoyens - Comment tirer parti du potentiel des transports publics de passagers en Europe

Groenboek - Het citizens' network : de verwezenlijking van de mogelijkheden van het openbaar personenvervoer in Europa - Groenboek van de Europese Commissie


Livre vert sur l'efficacité énergétique ou Comment consommer mieux avec moins

Groenboek inzake energie-efficiëntie


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.


accidents de bateau au cours d'activités de loisirs | Modificateurs Les subdivisions suivantes à quatre caractères s'appliquent aux catégories V90-V94: Code Titre .0 Navire marchand .1 Navire à passagers Ferry-boat Paquebot .2 Bateau de pêche .3 Autres embarcations à moteur Aéroglisseur Scooter des mers .4 Bateau à voiles Yacht .5 Canoë ou kayak .6 Canot pneumatique (sans moteur) .7 Ski nautique .8 Autres embarcations sans moteur Planche de surf Planche à voile .9 Embarcation non précisée Bateau SAI Embarcation SAI Navire SAI | Ferry-boat Paquebot | Aéroglisseur Scooter des mers | Yacht | Planche de surf Planche à voile | Bateau SAI Emba ...[+++]

ongevallen met vaartuigen tijdens recreatieve activiteiten


Névrite ou radiculite:brachiale SAI | dorsale SAI | lombaire SAI | lombo-sacrée SAI | Radiculite SAI

neuritis of radiculitis | brachiaal NNO | neuritis of radiculitis | lumbaal NNO | neuritis of radiculitis | lumbosacraal NNO | neuritis of radiculitis | thoracaal NNO | radiculitis NNO
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J’avais la malchance de vivre dans ce système et je sais comment les choses se passent dans ce type de pays.

Ik had de pech in dat systeem te leven en ik weet hoe de situatie in zo’n land is.


Monsieur Farage, je vous dirai ceci: peut-être bien que je ne sais pas comment fonctionne ce système qui permet à certains de se remplir les poches sans aucune limite, mais je sais parfaitement comment mettre un terme à leurs petits jeux.

Ik zou u, mijnheer Farage, nog het volgende willen zeggen: wellicht dat ik niet weet hoe het werkt om je zakken onbeperkt vol te stoppen, maar ik weet wel heel goed hoe we een eind aan de praktijken van deze mensen kunnen maken.


C'est de notre faute!» Madame Merkel, Monsieur Sarkozy, je ne sais pas comment ils s'appellent et je ne sais pas ce qu'ils font dans la vie, mais tout le monde pouvait lire ça dans les journaux: c'était à faire tout de suite.

Het is onze schuld!" Mevrouw Merkel, mijnheer Sarkozy, ik weet niet hoe ze heten en evenmin wat ze doen in het dagelijks leven, maar iedereen heeft het in de kranten kunnen lezen: het moest meteen gebeuren.


Je suis portugaise et, malheureusement, je ne parle pas allemand, mais je sais comment dire.

Ik kom uit Portugal. Ik spreek geen Duits maar ik kan wel zeggen..


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est dommage que cet anniversaire soit passé à ce point inaperçu; c’est regrettable car je ne sais pas comment ce grand homme d’État réagirait s’il se trouvait parmi nous et voyait comment le Parlement européen détruit une nouvelle barrière protégeant l’espèce humaine des expériences biomédicales dévastatrices.

Het is een schande dat deze verjaardag haast onopgemerkt is voorbijgegaan. Het is een schande omdat ik niet weet hoe de achtenswaardige staatsman zich zou hebben gevoeld als hij hier vandaag aanwezig zou zijn geweest en had kunnen zien hoe het Europees Parlement alweer een barrière uit de weg ruimt die de menselijke soort tegen vernietigende biomedische experimenten beschermt.


Je sais comment ces institutions fonctionnent. C’est la raison pour laquelle je propose, dans un de mes amendements, de porter le délai à deux mois.

Ik weet hoe die instellingen werken en stel daaromin een van mijn amendementen ook voor de termijn te verlengen tot twee maanden.


Je ne sais comment vous appelez de telles mesures mais à mon sens elles ne sont pas structurelles mais temporaires.

Ik weet niet hoe u dergelijke maatregelen noemt, maar voor mij zijn dat geen structurele, maar tijdelijke maatregelen.


– Je ne sais comment l'expliquer différemment.

– Ik weet niet hoe ik het anders kan uitleggen.


- Je comprends vos sentiments à l'égard du travail des comités R et P. Je sais comment ces comités travaillent pour avoir été membre de la commission de suivi de 1995 à 1999.

- Ik begrijp uw gevoel ten aanzien van het werk van de comités I en P. Ik weet hoe die comités werken, aangezien ik zelf lid was van de begeleidingscommissie van 1995 tot 1999.


- Je connais les habitudes des commissions d'agrément et depuis plus d'une vingtaine d'années, je sais comment les maîtres de stage sont agréés.

- Ik ken de geplogenheden van de erkenningscommissies en al meer dan twintig jaar weet ik hoe stagemeesters worden erkend.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sais comment ->

Date index: 2022-02-11
w