Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sais trop comment cela » (Français → Néerlandais) :

Il est encore beaucoup trop tôt pour dire comment cela évoluera concrètement.

Het is nog veel te vroeg om te zeggen hoe dit concreet zal evolueren.


Il est encore beaucoup trop tôt pour dire comment cela évoluera concrètement.

Het is nog veel te vroeg om te zeggen hoe dit concreet zal evolueren.


Je ne sais pas comment cela se passe dans d’autres pays, mais en République tchèque, par exemple, les prévisions en matière de taux de natalité faites par les experts il y a dix ans s’écartent tellement de la situation actuelle que les affirmations du livre vert pour la période 2040-2060 sont à mon avis absurdes.

Ik weet niet precies hoe het in andere lidstaten zit, maar in mijn land, de Tsjechische Republiek, bijvoorbeeld, wijken de tien jaar door deskundigen opgestelde prognoses ten aanzien van de geboortecijfers dusdanig radicaal van de huidige realiteit af dat de beweringen in het Groenboek voor de jaren 2040-2060 mij absolute onzin toelijken.


Par exemple, je ne sais pas comment cela se passe dans votre pays, mais dans le mien, il n’existe plus de «banquiers».

Ik weet niet hoe het in uw land is, maar in mijn land kennen we bijvoorbeeld geen bankmanagers meer.


Si vous voulez continuer à réduire la bureaucratie, il vous faudra prendre des mesures dans toute l’Union européenne et dans tous les États membres. Je puis en effet vous parler de mon expérience personnelle - je ne sais trop comment cela se passe ailleurs, mais dans mon pays ça se passe comme ça - les obstacles bureaucratiques dressés par l’État membre lui-même sont nettement plus nombreux que ceux que l’on peut imputer à l’Union européenne.

Wanneer u de bureaucratie wilt verminderen, dan moet dat niet alleen in de Europese Unie gebeuren, maar ook in de lidstaten. Ik kan u uit eigen ervaring zeggen - ik weet niet hoe dat in andere landen is, maar in mijn lidstaat is het zo - dat de bureaucratische hindernissen van eigen bodem veel talrijker zijn dan die van Europese oorsprong.


Si vous voulez continuer à réduire la bureaucratie, il vous faudra prendre des mesures dans toute l’Union européenne et dans tous les États membres. Je puis en effet vous parler de mon expérience personnelle - je ne sais trop comment cela se passe ailleurs, mais dans mon pays ça se passe comme ça - les obstacles bureaucratiques dressés par l’État membre lui-même sont nettement plus nombreux que ceux que l’on peut imputer à l’Union européenne.

Wanneer u de bureaucratie wilt verminderen, dan moet dat niet alleen in de Europese Unie gebeuren, maar ook in de lidstaten. Ik kan u uit eigen ervaring zeggen - ik weet niet hoe dat in andere landen is, maar in mijn lidstaat is het zo - dat de bureaucratische hindernissen van eigen bodem veel talrijker zijn dan die van Europese oorsprong.


- (IT) Monsieur le Président, en rentrant chez moi à pied dans l’obscurité la nuit dernière, je me suis malheureusement cassé le petit orteil du pied gauche et, je ne sais pas comment cela se fait, mais je n’ai plus eu d’inspiration pour les déclarations de vote.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, toen ik gisterenavond in het donker naar huis liep heb ik vervelend genoeg de kleine teen van mijn linkervoet gebroken. Ik weet niet hoe het komt maar nu heb ik voor de stemverklaringen geen inspiratie meer.


Les montants concernés sont les suivants:[GRAPH: 2009201013359-8-398-fr-3] Je ne sais pas comment sont supportés les frais de personnel pour les personnes employées dans le cadre des autres sous-activités de De Sleutel car cela sort de mes compétences. c) Le nombre de membres du personnel subventionnés pour l'encadrement des mesures alternatives est fixé sur base de critères quantitatifs et qualitatifs définis dans la circulaire ministérielle du 12 septembre 1996 remplaçant la circulaire du 7 mars 1995 (Moniteur belge du 29 novembre 1 ...[+++]

Het gaat hierbij om volgende bedragen:[GRAPH: 2009201013359-8-398-nl-3] De wijze waarop de personeelskosten worden gedragen voor diegenen werkzaam binnen de andere deelwerkingen van De Sleutel is mij niet bekend, want valt buiten mijn bevoegdheid. c) Het aantal personeelsleden, gesubsidieerd ter omkadering van de alternatieve maatregelen, wordt bepaald op basis van kwantitatieve en kwalitatieve criteria, zoals vooropgesteld binnen de ministeriële omzendbrief van 12 september 1996 tot wijziging van de omzendbrief van 7 maart 1995 (Belg ...[+++]


Je sais d'expérience comment cela se passe durant pareilles réunions : on fait de nombreuses propositions et, avant qu'on en ait pris conscience, il y a une proposition à prendre ou à laisser.

Uit ervaring weet ik hoe het er op dergelijke vergaderingen aan toe gaat: er komen allerlei voorstellen en voor men het beseft is een voorstel te nemen of te laten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sais trop comment cela ->

Date index: 2021-01-10
w