Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte purement conservatoire
Saisie conservatoire
Saisie de biens
Saisie sur salaire
Saisie à titre conservatoire
Saisie-arrêt
Saisie-exécution
Saisir des documents sans faire de fautes
Saisir des textes à partir de sources audio
Saisir des états d'inventaire de café
Saisir la Cour de justice
Saisir un tribunal
Taper des documents sans faire de fautes
Taper des textes à partir de sources audio
à titre conservatoire

Traduction de «saisir conservatoirement » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Convention internationale pour l'unification de certaines règles sur la saisie conservatoire des navires de mer | convention internationale sur la saisie conservatoire des navires de mer

Internationaal verdrag betreffende conservatoir beslag op zeeschepen


saisir des états d'inventaire de café

ontvangst van koffievoorraad invoeren


saisir des documents sans faire de fautes | taper des documents sans faire de fautes

foutloze documenten typen


saisir des textes à partir de sources audio | taper des textes à partir de sources audio

teksten uittypen van audiobronnen


saisir la Cour de justice

zich wenden tot het Hof van Justitie


saisir un tribunal

een zaak bij een rechtbank aanhangig maken


acte purement conservatoire

daad tot behoud van het goed






saisie de biens [ saisie-arrêt | saisie conservatoire | saisie-exécution | saisie sur salaire ]

beslag op bezittingen [ bewarend beslag | conservatoir beslag | derdenbeslag | executoir beslag | executoriaal beslag | inbeslagneming | loonbeslag ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'article 1413 dudit Code prévoit que tout créancier peut, dans les cas qui requièrent célérité, demander au juge l'autorisation de saisir conservatoirement les biens saisissables qui appartiennent à son débiteur.

Artikel 1413 van dat Wetboek bepaalt dat iedere schuldeiser in spoedeisende gevallen aan de rechter toelating kan vragen om op de voor beslag vatbare goederen van zijn schuldenaar bewarend beslag te leggen.


Selon l'article 1413 du Code judiciaire, un créancier peut, dans les cas qui requièrent célérité, demander au juge l'autorisation de saisir conservatoirement les biens saisissables qui appartiennent à son débiteur.

Volgens artikel 1413 van het Gerechtelijk Wetboek kan een schuldeiser in spoedeisende gevallen aan de rechter toelating vragen om op de voor beslag vatbare goederen bewarend beslag te leggen.


Lorsque le créancier peut prouver que sa créance est certaine, exigible et liquide ou susceptible d'une estimation provisoire, il peut, dans les cas qui requièrent célérité, faire saisir conservatoirement les biens d'un débiteur (articles 1413 et 1415 du Code judiciaire).

Wanneer de eiser kan aantonen dat zijn schuldvordering zeker is, opeisbaar en vaststaande is of vatbaar voor een voorlopige raming, kan hij in spoedeisende gevallen bewarend beslag laten leggen op de goederen van een schuldenaar (artikel 1413 en 1415 Gerechtelijk Wetboek).


La ministre confirme que l'on peut saisir conservatoirement sans solliciter le partage.

De minister bevestigt dat men bewarend beslag kan leggen zonder de verdeling te vragen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque le créancier peut prouver que sa créance est certaine, exigible et liquide ou susceptible d'une estimation provisoire, il peut, dans les cas qui requièrent célérité, faire saisir conservatoirement les biens d'un débiteur (articles 1413 et 1415 du Code judiciaire).

Wanneer de eiser kan aantonen dat zijn schuldvordering zeker is, opeisbaar en vaststaande is of vatbaar voor een voorlopige raming, kan hij in spoedeisende gevallen bewarend beslag laten leggen op de goederen van een schuldenaar (artikel 1413 en 1415 Gerechtelijk Wetboek).


La ministre confirme que l'on peut saisir conservatoirement sans solliciter le partage.

De minister bevestigt dat men bewarend beslag kan leggen zonder de verdeling te vragen.


Par ailleurs, le recours à des mesures conservatoires nationales est lourd, long et onéreux dans les situations ayant une incidence transfrontière, en particulier lorsque le créancier cherche à faire saisir à titre conservatoire plusieurs comptes situés dans des États membres différents.

Bovendien is het aanvragen van nationale bewarende maatregelen in zaken met grensoverschrijdende gevolgen omslachtiger, duurder en langduriger, in het bijzonder wanneer de schuldeiser conservatoir beslag wenst te leggen op meerdere rekeningen in verschillende lidstaten.


Par ailleurs, le recours à des mesures conservatoires nationales peut s'avérer lourd dans les situations ayant une incidence transfrontière, en particulier lorsque le créancier cherche à faire saisir à titre conservatoire plusieurs comptes situés dans des États membres différents.

Bovendien kan het aanvragen van nationale bewarende maatregelen in zaken met grensoverschrijdende gevolgen omslachtig blijken , in het bijzonder wanneer de schuldeiser conservatoir beslag wenst te leggen op meerdere rekeningen in verschillende lidstaten.


6. Si, au moment de la mise en œuvre de l'ordonnance de saisie conservatoire, les fonds détenus sur le ou les comptes visés au paragraphe 2, point a), sont insuffisants pour saisir à titre conservatoire la totalité du montant précisé dans l'ordonnance, celle-ci n'est mise en œuvre qu'à concurrence du montant disponible sur le ou les comptes.

6. Indien op het tijdstip van uitvoering van het bevel tot conservatoir beslag de tegoeden op de in lid 2 bedoelde rekeningen niet volstaan voor beslaglegging ten belope van het totale in het bevel bepaalde bedrag, wordt het bevel slechts voor het op de rekeningen beschikbare bedrag uitgevoerd.


Le Conseil européen, réuni à Tampere les 15 et 16 octobre 1999, a approuvé le principe de reconnaissance mutuelle des décisions judiciaires en tant que pierre angulaire de la coopération judiciaire en matière civile, précisant qu'il devait s'appliquer, notamment, aux ordonnances conservatoires permettant aux autorités compétentes de saisir les avoirs faciles à transférer.

De Europese Raad van Tampere van 15 en 16 oktober 1999 heeft het beginsel van wederzijdse erkenning van rechterlijke beslissingen als de hoeksteen voor justitiële samenwerking onderschreven in burgerlijke zaken en gespecificeerd dat het onder meer moet worden toegepast op conservatoire bevelen op basis waarvan bevoegde autoriteiten beslag kunnen leggen op gemakkelijk verplaatsbare vermogensbestanddelen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

saisir conservatoirement ->

Date index: 2023-12-07
w