Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Saisir la juridiction compétente quant au fond

Traduction de «saisir la juridiction compétente quant au fond » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
saisir la juridiction compétente quant au fond

rechter die bevoegd is van de zaak ten principali kennis te nemen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela étant, et sans préjudices des décisions qui seront prononcées par les juridictions compétentes, statuant au fond dans les affaires faisant l'objet des questions préjudicielles, les dispositions en question restent applicables.

Voorts blijven de desbetreffende bepalingen van toepassing, onverminderd de uitspraken ten gronde door de bevoegde rechtsinstanties in de zaken die nog het voorwerp uitmaken van prejudiciële vragen.


Ensuite, le directeur dispose encore de deux mois pour saisir la juridiction compétente.

Vervolgens beschikt de directeur over nog twee maanden om de zaak aanhangig te maken.


Si le paiement n'est pas effectué dans le délai prévu à l'alinéa 1 ou dans le courant de l'année, comme prévu à l'alinéa 2, et sans préjudice des droits du demandeur de saisir les juridictions compétentes, l'institution de sécurité sociale chargée du paiement des prestations en informe le demandeur, en indiquant les motifs du retard.

Geschiedt de betaling niet binnen de termijn bepaald bij het eerste lid of in de loop van het jaar zoals bepaald bij het tweede lid, dan brengt de instelling van sociale zekerheid belast met de uitbetaling van de prestaties de verzoeker hiervan op de hoogte, met vermelding van de redenen van de vertraging, zulks onverminderd het recht van de verzoeker om zijn zaak voor het bevoegde rechtscollege te brengen.


Si le paiement n'est pas effectué dans le délai prévu à l'alinéa 1 ou dans le courant de l'année, comme prévu à l'alinéa 2, et sans préjudice des droits du demandeur de saisir les juridictions compétentes, l'institution de sécurité sociale chargée du paiement des prestations en informe le demandeur, en indiquant les motifs du retard.

Geschiedt de betaling niet binnen de termijn bepaald bij het eerste lid of in de loop van het jaar zoals bepaald bij het tweede lid, dan brengt de instelling van sociale zekerheid belast met de uitbetaling van de prestaties de verzoeker hiervan op de hoogte, met vermelding van de redenen van de vertraging, zulks onverminderd het recht van de verzoeker om zijn zaak voor het bevoegde rechtscollege te brengen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ensuite, le directeur dispose encore de deux mois pour saisir la juridiction compétente.

Vervolgens beschikt de directeur over nog twee maanden om de zaak aanhangig te maken.


18. Toute entité représentative à qui un Etat membre a, au préalable, officiellement conféré qualité pour agir en représentation devrait être autorisée à saisir la juridiction nationale compétente pour connaître du préjudice de masse ».

18. Elke vertegenwoordigende instantie die van tevoren officieel door een lidstaat is aangewezen als bevoegde instantie om representatieve vorderingen in te stellen, moet zich kunnen wenden tot de rechter in de lidstaat die bevoegd is om de situatie van massaschade te behandelen ».


La procédure devant le Conseil d'Etat, seule juridiction compétente jusqu'alors pour connaître des recours dirigés contre les amendes infligées en application de l'ordonnance, n'était pas considérée comme la plus appropriée, compte tenu de sa longueur et des coûts qu'elle pouvait engendrer, de même que de la nature du contrôle exercé par la haute juridiction, se limitant à la seule légalité et non au fond de l'affaire (Doc. parl., Conseil de la Région ...[+++]

De procedure voor de Raad van State, tot dan het enige rechtscollege dat bevoegd was om kennis te nemen van de beroepen gericht tegen de met toepassing van de ordonnantie opgelegde geldboetes, werd niet beschouwd als de meest geschikte, gelet op de duur ervan en op de kosten die zij met zich kon meebrengen, alsook op de aard van de door het hoge rechtscollege uitgeoefende controle, die zich enkel beperkt tot de wettigheid en niet de grond van de zaak betreft (Parl. St., Brusselse Hoofdstedelijke Raad, 2000-2001, A-176/2, p. 16).


Le premier moyen dans l'affaire n° 6136 est pris de la violation des articles 13 et 150 de la Constitution par l'article 9, § 1, de la loi de 2014 sur l'internement, en ce qu'il habiliterait, selon les parties requérantes, les juridictions d'instruction à statuer quant au fond sur des crimes, « dans les cas où l'inculpé qui s'oppose à la demande d'internement refuse que l'appréciation des incriminations et de son état mental soit enlevée à un jury ».

Het eerste middel in de zaak nr. 6136 is afgeleid uit een schending van de artikelen 13 en 150 van de Grondwet, door artikel 9, § 1, van de Interneringswet 2014, doordat het, volgens de verzoekende partijen, aan de onderzoeksgerechten de bevoegdheid zou geven om een uitspraak ten gronde te doen voor misdaden, « in gevallen waar de ten aanzien van de vordering tot internering betwisting voerende verdachte er niet in toestemt om de beoordeling van de tenlasteleggingen en van zijn geestestoestand te onttrekken aan een jury ».


L'absence d'obligation de reconnaissance préalable par la commission paritaire dans ce cas précis n'empêche par ailleurs nullement un travailleur protégé, licencié dans le cadre d'une faillite, de saisir la juridiction de fond compétente s'il estime avoir été victime d'une discrimination.

De afwezigheid van de verplichting van voorafgaande erkenning door het paritair comité in dit specifieke geval verhindert bovendien geenszins een beschermde werknemer die ontslagen is in het kader van een faillissement, om de zaak aanhangig te maken bij de bevoegde feitenrechter wanneer hij meent het slachtoffer te zijn geweest van een discriminatie.


Lorsque le droit étranger applicable à la dissolution d'une relation d'effet équivalent à celui du mariage prévoit que la dissolution intervient par l'intervention d'une autorité juridictionnelle, les juridictions belges sont compétentes pour en connaître aux conditions que prévoit le chapitre III. Autre serait la question de savoir si, quant au fond, il y aurait lieu d'écarter l'application du droit étranger déclaré applicable, appréciation qui dépen ...[+++]

Wanneer het buitenlands recht dat toepasselijk is op de ontbinding van een relatie met gelijklopende gevolgen als het huwelijk, bepaalt dat de ontbinding plaatsvindt door tussenkomst van een gerechtelijke instantie, zijn de Belgische rechters bevoegd daarvan kennis te nemen onder de voorwaarden zoals bepaald in hoofdstuk III. Het is een andere vraag of van de toepassing van het toepasselijke verklaarde buitenlandse recht afgeweken kan worden. Die afweging hangt af van de voorwaarden van de toepassing van de algemene exceptie van openbare orde (artikel 21).




D'autres ont cherché : saisir la juridiction compétente quant au fond     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

saisir la juridiction compétente quant au fond ->

Date index: 2022-05-17
w