Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "salaire du travailleur reste inchangé " (Frans → Nederlands) :

Art. 12. L'indemnité complémentaire prévue à l'article 4, qui est accordée aux employé(e)s ayant accepté un emploi à temps partiel pour échapper au chômage et qui sont resté(e)s inscrit(e)s comme demandeurs d'emploi à temps plein, sera calculée par rapport au salaire gagné par un travailleur à temps plein et non par rapport au salaire de l'emploi à temps partiel, pour autant que le travailleur prouve une occupation à temps plein de 5 ans dans le secteur de l'habillement et de la confection dans une période de 10 ans qui précède l'adh ...[+++]

Art. 12. De in artikel 4 bedoelde aanvullende vergoeding, die toegekend wordt aan de bedienden die een deeltijdse arbeidsregeling hebben aanvaard om aan de werkloosheid te ontsnappen en die ingeschreven gebleven zijn als voltijds werkzoekende, zal berekend worden overeenkomstig het loon verdiend door een voltijdse werknemer en niet overeenkomstig het loon van de deeltijdse tewerkstelling, voor zover de werknemer een voltijdse tewerkstelling van 5 jaar in de kleding- en confectienijverheid bewijst tijdens een periode van 10 jaar die de toetreding tot het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voorafgaat.


Il est d'ailleurs surprenant que l'engagement croissant de travailleurs intérimaires en 2006 ait entraîné une augmentation relativement plus importante du nombre d'accidents du travail, alors que ce n'était pas le cas pour l'ensemble du monde du travail privé: la fréquence et le degré de gravité réelle y sont restés inchangés.

Opvallend is immers ook dat de toenemende tewerkstelling van uitzendkrachten in 2006 geresulteerd heeft in een relatief sterkere toename van het aantal arbeidsongevallen, terwijl dit voor het geheel van de private arbeidswereld niet het geval was : de frequentiegraad en werkelijke ernstgraad zijn daar ongewijzigd gebleven.


Art. 12. L'indemnité complémentaire prévue à l'article 4, qui est accordée aux employé(e)s ayant accepté un emploi à temps partiel pour échapper au chômage et qui sont resté(e)s inscrit(e)s comme demandeurs d'emploi à temps plein, sera calculée par rapport au salaire gagné par un travailleur à temps plein et non par rapport au salaire de l'emploi à temps partiel, pour autant que le travailleur prouve une occupation à temps plein de 5 ans dans le secteur de l'habillement et de la confection dans une période de 10 ans qui précède l'adh ...[+++]

Art. 12. De in artikel 4 bedoelde aanvullende vergoeding, die toegekend wordt aan de bedienden die een deeltijdse arbeidsregeling hebben aanvaard om aan de werkloosheid te ontsnappen en die ingeschreven gebleven zijn als voltijds werkzoekende, zal berekend worden overeenkomstig het loon verdiend door een voltijdse werknemer en niet overeenkomstig het loon van de deeltijdse tewerkstelling, voor zover de werknemer een voltijdse tewerkstelling van 5 jaar in de kleding- en confectienijverheid bewijst tijdens een periode van 10 jaar die de toetreding tot het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voorafgaat.


Art. 12. L'indemnité complémentaire prévue à l'article 4, qui est accordée aux ernployé(e)s ayant accepté un emploi à temps partiel pour échapper au chômage et qui sont resté(e)s inscrit(e)s comme demandeurs d'emploi à temps plein, sera calculée par rapport au salaire gagné par un travailleur à temps plein et non par rapport au salaire de l'emploi à temps partiel, pour autant que le travailleur prouve une occupation à temps plein de 5 ans dans le secteur de l'habillement et de la confection dans une période de 10 ans qui précède l'ad ...[+++]

Art. 12. De in artikel 4 bedoelde aanvullende vergoeding, die toegekend wordt aan de bedienden die een deeltijdse arbeidsregeling hebben aanvaard om aan de werkloosheid te ontsnappen en die ingeschreven gebleven zijn als voltijds werkzoekende, zal berekend worden overeenkomstig het loon verdiend door een voltijdse werknemer en niet overeenkomstig het loon van de deeltijdse tewerkstelling, voor zover de werknemer een voltijdse tewerkstelling van 5 jaar in de kleding- en confectienijverheid bewijst tijdens een periode van 10 jaar die de toetreding tot het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voorafgaat.


En 2016, un employeur versera 32,11 % de cotisations patronales pour un travailleur salarié de catégorie 2 avec un salaire médian de 2.800 euros brut; l'augmentation du forfait à 49 euros en 2018 fera qu'il payera 31,82 %; les charges patronales pour les travailleurs contractuels s'élèvent à 29,26 %, ce qui reste plus avantageux pour les salaires dépassant les 2.500 euros brut.

Voor een werknemer van categorie 2 met een mediaan loon van 2.800 euro bruto zal in 2016 een werkgever 32,11 % patronale bijdragen betalen; met de verhoging van het forfait naar 49 euro in 2018 zal hij 31,82 % betalen; de patronale bijdragen voor de contractuele werknemers bedragen 29,26 % wat voordeliger blijft voor lonen boven 2.500 euro bruto.


Le ministre déclare qu'il pourrait comprendre la modification proposée si la matière en question était une matière fiscale, étant donné que le travailleur salarié reste redevable de l'impôt sur son salaire que l'employeur n'a pas versé au fisc. Toutefois, dans le cas visé, les mots « la rémunération » couvrent aussi la cotisation de sécurité sociale dont le travailleur salarié n'est pas redevable personnellement.

De minister verklaart dat de voorgestelde wijziging te begrijpen zou zijn indien het ging om een fiscale aangelegenheid, omdat de loontrekkende gehouden blijft tot de belasting op zijn loon die door zijn werkgever aan de fiscus niet is betaald, maar dat het hier evenwel ook de sociale zekerheid betreft tot betaling waarvan hij niet persoonlijk gehouden is.


Le § 6 prévoit que le contrat de travail liant le travailleur à l'employeur reste applicable pendant la période de mise à disposition, mais l'utilisateur est solidairement responsable du paiement des cotisations sociales et des salaires.

De zesde paragraaf stipuleert dat de arbeidsovereenkomst tussen werknemer en werkgever blijft gelden tijdens de ter beschikkingstelling maar de gebruiker is hoofdelijk aansprakelijk voor betaling van sociale bijdragen en lonen.


L'on tiendrait donc également compte de la non-fourniture partielle de prestation de travail : le travailleur qui, dans le cadre de la liquidation de son entreprise, n'aura plus à fournir de prestations de travail que pendant une partie limitée de son temps de travail normal, pourra prétendre à un salaire normal pour le reste de ce temps de travail normal.

Ook het gedeeltelijk niet verrichten van arbeidsprestaties wordt dus in aanmerking genomen : wanneer de werknemer bijvoorbeeld in het kader van de vereffening voor een beperkt deel van zijn normale arbeidstijd tewerkgesteld wordt, dan zal hij voor de resterende tijd aanspraak kunnen maken op het normale loon.


S'agissant des réductions des cotisations de sécurité sociale, l'autorité fédérale reste compétente pour les réductions générales de charges applicables à l'ensemble des employeurs, comme la réduction structurelle des cotisations patronales de sécurité sociale, dont le montant varie actuellement en fonction du salaire de référence du travailleur.

Wat de verminderingen van sociale zekerheidsbijdragen betreft, blijft de federale overheid bevoegd voor de algemene lastenverlagingen die gelden voor alle werkgevers, zoals de structurele vermindering van de patronale sociale zekerheidsbijdragen, waarvan het bedrag thans varieert volgens het referteloon van de werknemer.


La crise aura également des retombées considérables sur les futures retraites parce que de nombreux travailleurs auront perdu leur emploi et seront restés au chômage pendant un certain temps et que d’autres auront peut-être été contraints d’accepter des salaires plus bas ou un temps de travail réduit [15].

De crisis zal ook grote gevolgen voor de toekomstige pensioenen hebben, aangezien veel werknemers hun betrekking verloren hebben en enige tijd werkloos zijn geweest, terwijl anderen gedwongen zijn geweest om een lager loon of minder arbeidsuren te accepteren[15].




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

salaire du travailleur reste inchangé ->

Date index: 2025-01-23
w