Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «salaire sera payée » (Français → Néerlandais) :

Si cette condition n'est pas remplie au moment d'un licenciement pour raisons économiques, une indemnité supplémentaire égale à 4 semaines de salaire sera payée au moment du licenciement.

Indien deze voorwaarde niet vervuld is op het ogenblik van een ontslag wegens economische redenen, wordt bij het ontslag een bijkomende vergoeding betaald gelijk aan 4 weken loon.


Section 3. Le financement de la constitution de la pension complémentaire pendant les périodes précédant la faillite de l'employeur Art. 14. § 1. Pendant la période précédant la faillite d'un employeur et durant laquelle les cotisations n'ont plus été payées pour les affiliés occupés chez cet employeur, la constitution du volet pension de ces affiliés sera en tout cas poursuivie sur la base du salaire brut à 100 p.c (comme déclaré à l'Office national de sécurité sociale ...[+++]

Afdeling 3. De financiering van de opbouw van het aanvullend pensioen tijdens periodes voorafgaand aan het faillissement van de werkgever Art. 14. § 1. Gedurende de periode voorafgaand aan het faillissement van een werkgever en waarin er voor de aangeslotenen tewerkgesteld bij deze werkgever niet langer bijdragen betaald werden, zal de opbouw van het pensioenluik van deze aangeslotenen in elk geval voortgezet worden op grond van het bruto loon aan 100 pct (zoals aangegeven aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid) tot op datum van faillissement.


Art. 11. Après 10 heures de travail durant une journée, avec exclusion du temps de repas, il sera dû une indemnité forfaitaire de maximum 12,1175 EUR, liée à l'indice santé comme les salaires, pour un repas léger; cette indemnité sera payée contre remise d'un ticket de caisse prouvant la dépense.

Art. 11. Na 10 uur arbeid gedurende één dag, schafttijd niet inbegrepen, zal een forfaitaire vergoeding van maximum 12,1175 EUR, gekoppeld aan het gezondheidsindexcijfer, zoals de lonen, voor een lichte maaltijd verschuldigd zijn, tegen overhandiging van een kasbon die de aankoop verantwoordt.


Art. 11. Après 10 heures de travail durant une journée, avec exclusion du temps de repas, il sera dû une indemnité forfaitaire de maximum 11,6440 EUR, liée à l'indice santé comme les salaires, pour un repas léger. Cette indemnité sera payée contre remise d'un ticket de caisse prouvant la dépense.

Art. 11. Na 10 uur arbeid gedurende één dag, schafttijd niet inbegrepen, zal een forfaitaire vergoeding van maximum 11,6440 EUR, gekoppeld aan het gezondheidsindexcijfer, zoals de lonen, voor een lichte maaltijd verschuldigd zijn, tegen overhandiging van een kasbon die de aankoop verantwoordt.


Art. 9. La prime sera payée individuellement aux travailleurs avec le premier paiement de salaire du mois de décembre pour l'année 2009 et avec le premier paiement de salaire du mois de juillet pour l'année 2010.

Art. 9. Het voordele zal individueel aan de werknemer worden betaald met de eerste loonbetaling van december voor het jaar 2009 en met de eerste loonbetaling van juli voor het jaar 2010.


Art. 12. Après 10 heures de travail durant une journée, avec exclusion du temps de repas, il sera dû une indemnité forfaitaire de maximum 10,9425 EUR, liée à l'indice santé comme les salaires, pour un repas léger, cette indemnité sera payée contre remise d'un ticket de caisse prouvant la dépense.

Art. 12. Na 10 uur arbeid gedurende één dag, schafttijd niet inbegrepen, zal een forfaitaire vergoeding van maximum 10,9425 EUR, gekoppeld aan het gezondheidsindexcijfer, zoals de lonen, voor een lichte maaltijd verschuldigd zijn, tegen overhandiging van een kasbon die de aankoop verantwoordt.


Lorsque le salaire mensuel complet n'est pas dû pour le mois en question, l'allocation sera payée suivant les mêmes conditions que le salaire.

Wanneer voor de maand geen volledige maandloon verschuldigd is, wordt de toelage betaald volgens dezelfde voorwaarden als het loon.


1. Il n'existe pas de rémunération fixe ni de rémunération relative aux séances du conseil d'administration pour les administrateurs de BIAC. 2. a) Les membres du conseil d'administration de l'époque n'ont pas reçu de prime relative à la vente des actions de BIAC. b) Le 17 décembre 2004, le conseil d'administration a décidé d'accorder à l'ensemble du personnel de BIAC, à l'exception du Comité de direction et du personnel visé à l'alinéa suivant, une prime exceptionnelle, fixée à 3% du salaire annuel, qui sera payée en 3 tranches égales (1% en décembre 2004, 2005 et 2006).

1. Er is geen vaste vergoeding of vergoeding in verband met de zittingen van de raad van bestuur voor de bestuurders van BIAC. 2. a) De toenmalige leden van de raad van bestuur hebben geen premie in verband met de verkoop van de aandelen van BIAC gekregen. b) De raad van bestuur heeft op 17 december 2004 beslist om aan het hele personeel van BIAC, met uitzondering van het directiecomité en van het personeel bedoeld in de volgende alinea, een exceptionele premie toe te kennen, vastgesteld op 3% van het jaarloon en betaalbaar in 3 gelijke schijven (1% in december 2004, 2005 en 2006).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

salaire sera payée ->

Date index: 2021-10-27
w