Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activité non salariée
Attaque
Créer des menus pour des événements particuliers
De panique
Etat
MBO
Nettoyer manuellement des zones particulières
Non-salarié
RES
Rachat d'entreprise par les salariés
Rachat de l'entreprise par les salariés
Reprise d'entreprise par les salariés
Travailleur non salarié
UVP
Unité de Voitures Particulières
Unité de voiture particulière
Unité voiture particulière
Unité-voiture
élaborer des menus pour des événements particuliers

Traduction de «salarié est particulièrement » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tablea ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie verschilt van andere in zoverre dat zij stoornissen omvat die niet alleen kunnen worden geïdentificeerd op grond van symptomen en verloop, maar ook van het bestaan van twee oorzakelijke factoren: een buitengewoon ingrijpende levensgebeurtenis die een acute stressreactie geeft of een belangrijke verandering in het leven leidend tot aanhoudend onaangename omstandigheden die resulteren in een aanpassingsstoornis. Hoewel minder ernstige psychosociale stress ('life events') het begin kan verhaasten of kan bijdragen aan het voorkomen van een zeer ruime reeks stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassifice ...[+++]


rachat de l'entreprise par les salariés | rachat d'entreprise par les salariés | reprise d'entreprise par les salariés | MBO [Abbr.] | RES [Abbr.]

management buy-out | Management buy-out (MBO) [Abbr.]


Définition: Il peut s'agir d'idées, de représentations ou d'impulsions qui sont habituellement à l'origine d'un sentiment de détresse. Parfois, il s'agit d'hésitations interminables entre des alternatives qui s'accompagnent souvent d'une impossibilité à prendre des décisions banales mais nécessaires dans la vie courante. Il existe une relation particulièrement étroite entre ruminations obsédantes et dépression et on ne fera un diagnostic de trouble obsessionnel-compulsif que si les ruminations surviennent ou persistent en l'absence d' ...[+++]

Omschrijving: Deze kunnen de vorm aannemen van ideeën, denkbeelden of impulsen tot handelen, die bijna altijd verontrustend zijn voor de betrokkene. Soms bestaan de ideeën uit een besluiteloze, eindeloze overweging van alternatieven, samengaand met een onvermogen om onbelangrijke, maar noodzakelijke beslissingen te nemen met betrekking tot het leven van alle dag. Het verband tussen obsessieve ruminaties en depressiviteit is bijzonder nauw en een diagnose van obsessief-compulsieve stoornis verdient slechts de voorkeur indien ruminaties optreden of aanhouden in afwezigheid van een depressieve episode.


Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souven ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit recidiverende aanvallen van hevige angst (paniek) die niet beperkt zijn tot bepaalde situaties of omstandigheden en derhalve onvoorspelbaar zijn. Net als bij andere angststoornissen zijn de belangrijkste symptomen onder meer plotseling beginnende hartkloppingen, pijn op de borst, verstikkingsgevoelens, duizeligheid en gevoelens van onwerkelijkheid (depersonalisatie of derealisatie). Dikwijls is er ook een secundaire angst om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Paniekstoornis dient niet als hoofddiagnose te worden opgegeven indien de betrokkene een depressiev ...[+++]


élaborer des menus pour des événements particuliers | inventer des menus pour des manifestations particulières | créer des menus pour des événements particuliers | mettre au point des menus pour des manifestations particulières

evenement specifieke menu's ontwikkelen | gerechten aanpassen aan bepaalde evenementen | evenement specifieke menu's organiseren | evenement specifieke menu's samenstellen


unité de voiture particulière | Unité de Voitures Particulières | unité-voiture | UVP [Abbr.]

personenauto-eenheid | p.a.e. [Abbr.] | PAE [Abbr.]


unité de voiture particulière | unité voiture particulière | UVP [Abbr.]

personenauto-eenheid | p.a.e. [Abbr.]


activité non salariée [ non-salarié | travailleur non salarié ]

niet in loondienst verrichte arbeid [ niet-loontrekkend arbeider | niet-loontrekker ]


nettoyer manuellement des zones particulières

specifieke plekken met de hand reinigen


préparer des pâtisseries pour des manifestations particulières | élaborer des pâtisseries pour des événements particuliers | préparer des pâtisseries pour des événements particuliers

huwelijkstaarten bakken en versieren | huwelijkstaarten maken en decoreren | taarten bakken en versieren voor speciale gelegenheden | verjaardagstaarten bakken en versieren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En effet, celui-ci est contraint de payer, outre le salaire brut du salarié, des cotisations sociales parmi les plus élevées au monde (selon une publication de l'OCDE intitulée « Les impôts sur les salaires 2003/2004 », la Belgique constituait, en 2002, l'un des dix États membres de l'Organisation dont les cotisations sociales représentaient plus du tiers des coûts totaux de main d'œuvre, les cotisations sociales belges représentant par ailleurs à elles seules plus de 25 % du PIB de notre pays en 2002), tout en jouant par ailleurs le rôle de collecteur des prestations sociales au nom de l'ONSS, c'est-à-dire l'État, de sorte que le coût réel d'un travailleur salarié est particulièrement ...[+++]

Het is immers de werkgever die, behalve het brutoloon van de werknemer, ook nog bijna de hoogste sociale bijdragen ter wereld moet betalen. Volgens een publicatie van de OESO, « Taxing Wages 2003/2004 » was België in 2002 immers een van de tien lidstaten van de organisatie met sociale bijdragen die meer dan een derde belopen van de totale kostprijs van een arbeidskracht, waarbij de Belgische sociale bijdragen alleen al 25 % van het BBP voor 2002 bedragen. De werkgever moet de sociale bijdragen dan bovendien nog innen voor de rekening van de RSZ, dus de Staat, zodat de werkelijke kostprijs van een werknemer in ons land erg hoog ligt.


Différentes études démontrent que la catégorie de personnes qui gagnent moins de 2 300 euros bruts par mois (environ 30 % des salariés) sont particulièrement sensibles à ce pouvoir d'achat.

Verschillende onderzoeken tonen aan dat de categorie van personen die minder dan 2 300 euro bruto per maand verdienen (ongeveer 30 % van de werknemers), bijzonder gevoelig zijn voor die koopkracht.


Différentes études démontrent que la catégorie de personnes qui gagnent moins de 2 300 euros bruts par mois (environ 30 % des salariés) sont particulièrement sensibles à ce pouvoir d'achat.

Verschillende onderzoeken tonen aan dat de categorie van personen die minder dan 2 300 euro bruto per maand verdienen (ongeveer 30 % van de werknemers), bijzonder gevoelig zijn voor die koopkracht.


3. souligne qu'une plus grande transparence s'impose dans les systèmes nationaux d'actionnariat des salariés, et particulièrement dans le calcul de la pression fiscale réelle dans l'UE-28, pour éviter la double imposition et la discrimination;

3. wijst er met nadruk op dat er ter voorkoming van dubbele belasting en discriminatie behoefte is aan meer transparantie in de nationale aandeelhouderschapsregelingen voor werknemers, met name bij de berekening van de effectieve belastingdruk binnen de EU-28;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dès lors, les conditions particulières mises à cette assimilation, à savoir, comme le précise la réponse à la question nº 94 du 23 mai 1997, que l'intéressé soit occupé comme travailleur salarié au moment du départ sous les drapeaux ou qu'il ait la qualité de travailleur salarié dans les trois ans qui suivent la fin du service militaire et soit resté occupé en cette qualité, habituellement et en ordre principal pendant une année au moins, ne sont pas remplies par les personnes dont la situation est décrite par l'honorable membre.

Aan de bijzondere voorwaarden die verbonden zijn aan deze gelijkstelling, te weten, zoals het antwoord op de vraag nr. 94 van 23 mei 1997 het verduidelijkt, dat betrokkene tewerkgesteld is als werknemer op het ogenblik van zijn vertrek onder de wapens, of dat hij de hoedanigheid van werknemer bezit binnen de periode van drie jaar die volgt op het einde van de militaire dienstplicht en in deze hoedanigheid gewoonlijk en hoofdzakelijk gedurende ten minste één jaar tewerkgesteld is, is dus niet voldaan door de personen waarvan de toestand door het geachte lid is beschreven.


Pour le calcul de la pension de travailleur salarié, le Roi détermine, par dérogation à l'article 8 de l'arrêté royal no 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, par un arrêté délibéré en Conseil des ministres, les modalités particulières d'attribution et de calcul pour les périodes assimilées à des périodes de travail qui se situent à partir du 1 janvier 2012 et se rapportent:

Voor de berekening van het pensioen als werknemer bepaalt de Koning, in afwijking van artikel 8 van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad de nadere toekennings- en berekeningsregels voor de met arbeidsperiodes gelijkgestelde tijdvakken die zijn gelegen vanaf 1 januari 2012 en betrekking hebben op :


6. souligne qu'une plus grande transparence s'impose dans les régimes nationaux d'actionnariat des salariés, particulièrement dans le calcul de la pression fiscale réelle dans l'UE-28, pour éviter la double imposition et les discriminations;

6. wijst er met nadruk op dat er ter voorkoming van dubbele belasting en discriminatie behoefte is aan meer transparantie in de nationale aandeelhouderschapsregelingen voor werknemers, met name bij de berekening van de effectieve belastingdruk binnen de EU-28;


N. considérant que les secteurs des services présentent des rythmes de croissance différents, une progression extraordinaire pouvant être constatée en ce qui concerne non seulement les services qui s'appuient sur les nouvelles technologies, les communications et l'information, mais aussi des secteurs tels que le tourisme, la restauration, la santé et l'esthétique, etc., dont les salariés sont particulièrement qualifiés,

N. overwegende dat het ontwikkelingstempo van de verschillende dienstensectoren uiteenloopt, met de grootste uitschieter bij de diensten op basis van de nieuwe technologieën, de communicatie en de informatica, alsmede bij diensten als toerisme, restauratiewezen, de gezondheidszorg, schoonheidsverzorging, enz., waar onder de werknemers een hoge specialisatiegraad aanwezig is,


N. considérant que les secteurs des services présentent des rythmes de croissance différents, une progression extraordinaire pouvant être constatée en ce qui concerne non seulement les services qui s'appuient sur les nouvelles technologies, les communications et l'information, mais aussi des secteurs tels que le tourisme, la restauration, la santé et l'esthétique, etc., dont les salariés sont particulièrement qualifiés,

N. overwegende dat het ontwikkelingstempo van de verschillende dienstensectoren uiteenloopt, met de grootste uitschieter bij de diensten op basis van de nieuwe technologieën, de communicatie en de informatica, alsmede bij diensten als toerisme, restauratiewezen, de gezondheidszorg, schoonheidsverzorging, enz., waar onder de werknemers een hoge specialisatiegraad aanwezig is,


N. considérant que les secteurs des services présentent des rythmes de croissance différents, une progression extraordinaire pouvant être constatée en ce qui concerne non seulement les services qui s'appuient sur les nouvelles technologies, les communications et l'information, mais aussi des secteurs tels que le tourisme, la restauration, la santé et l'esthétique, etc., dont les salariés sont particulièrement qualifiés,

N. overwegende dat het ontwikkelingstempo van de verschillende dienstensectoren uiteenloopt, met de grootste uitschieter bij de diensten op basis van de nieuwe technologieën, de communicatie en de informatica, alsmede bij diensten als toerisme, restauratiewezen, de gezondheidszorg, schoonheidsverzorging, enz., waar onder de werknemers een hoge specialisatiegraad aanwezig is,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

salarié est particulièrement ->

Date index: 2025-01-04
w