Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entreprise employant surtout des capitaux
Entreprise employant surtout la main-d'oeuvre

Vertaling van "salue surtout " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Omschrijving: Aanhoudend eten van niet voor consumptie bestemde stoffen (zoals aarde, verfbladders, etc.). Het kan voorkomen als één van vele symptomen die deel uitmaken van een uitgebreidere psychiatrische stoornis (zoals autisme) of als een betrekkelijk geïsoleerd psychopathologisch gedrag; alleen die laatste vorm is hier geclassificeerd. Het verschijnsel doet zich het meest voor bij zwakzinnige kinderen en indien er tevens zwakzinnigheid aanwezig is, dient F70-F79 als de hoofddiagnose gekozen te worden.


entreprise employant surtout des capitaux

kapitaalintensieve onderneming


Déclaration sur les principes sociaux et juridiques applicables à la protection et au bien-être des enfants, envisagés surtout sous l'angle des pratiques en matière d'adoption et de placement familial sur les plans national et international

Verklaring inzake sociale en juridische beginselen betreffende de bescherming en het welzijn van kinderen, in het bijzonder met betrekking tot plaatsing in een pleeggezin en adoptie, zowel nationaal als internationaal


entreprise employant surtout la main-d'oeuvre

arbeidsintensieve onderneming
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission salue les activités de ce genre, et surtout le fait qu'elles partent de la base, ce qui devrait garantir qu'elles correspondent bien aux priorités des participants.

De Commissie is verheugd over dit soort activiteiten en in het bijzonder over zijn aanpak vanuit de basis, die ervoor moet zorgen dat de activiteiten aan de prioriteiten van de deelnemers beantwoorden.


11. souligne que la mise en œuvre de l'accord d'association et de l'accord de libre-échange approfondi et complet devrait constituer la feuille de route à suivre pour engager les réformes rapides qui s'imposent de toute urgence, malgré les difficultés que cause la situation de guerre dans certaines parties des régions de Donetsk et de Lougansk; invite le Conseil et la Commission à ne pas ménager leurs efforts pour aider l'Ukraine à adopter, et surtout, à mettre en œuvre ces réformes, afin de préparer l'application complète de l'accord bilatéral d'association UE-Ukraine; salue ...[+++]

11. benadrukt dat de associatieovereenkomst en de diepe en brede vrijhandelsovereenkomst (AA/DCFTA) de routekaart moeten vormen voor snelle, noodzakelijke hervormingen die dringend moeten worden doorgevoerd ondanks de moeilijke oorlogssituatie in delen van Loehansk en de provincie Donetsk; roept de Raad en de Commissie op geen moeite te sparen om Oekraïne te helpen bij de vaststelling en, bovenal, de uitvoering van deze hervormingen, teneinde de weg te bereiden voor de volledige tenuitvoerlegging van de bilaterale associatieovereenkomst tussen de EU en Oekraïne; is in dit verband verheugd over de lancering van de adviesmissie van de Eu ...[+++]


64. salue l'évaluation positive du projet «Aide à la mise en place de l'agence anticorruption» et surtout le fait que le projet devrait avoir une incidence importante sur tous les groupes cibles et sur la société en général; insiste cependant sur la nécessité d'un suivi constant pour éviter que les événements politiques n'entravent le projet;

64. is ingenomen met de positieve evaluatie van het project „Steun voor de oprichting van het anti-corruptieagentschap”, en vooral met het feit dat het project een aanzienlijke impact moet hebben op alle doelgroepen en op de samenleving in het algemeen; hamert echter op de noodzaak van permanent toezicht om erop toe te zien dat politieke ontwikkelingen het project niet in de weg staan;


Concernant le plan d’action, je salue surtout les mesures présentées récemment qui visent à lutter contre la traite des êtres humains et la violence sur les enfants et à renforcer la protection des mineurs non accompagnés - pour n’en citer que quelques-unes.

Met betrekking tot het actieplan, verwelkom ik in het bijzonder de onlangs gepresenteerde maatregelen om mensensmokkel en kindermisbruik te bestrijden en om de bescherming van minderjarigen zonder geleide te verbeteren, om er maar een paar te noemen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je salue donc le fait que le rapporteur demande à ce que l'immigration soit considérée comme un élément positif de la population européenne. Je salue surtout son appel à consolider les politiques européennes dans le domaine de l'intégration sociale des immigrants, et la lutte contre la discrimination et la xénophobie.

Daarom verwelkom ik de oproep van de rapporteur om immigratie te zien als een positief element in de Europese bevolking, maar vooral om het Europese beleid op het terrein van maatschappelijk integratie van immigranten en het gevecht tegen discriminate en xenofobie te verstevigen.


Je salue surtout les propositions rassemblées par M. Doorn, en particulier celles concernant l’évaluation d’impact.

Ik ben vooral blij met de voorstellen van de heer Doorn, met name over de effectbeoordeling.


L'Union salue la détermination du nouveau gouvernement turc à prendre de nouvelles mesures sur la voie des réformes et engage en particulier le gouvernement à remédier rapidement à toutes les insuffisances qui subsistent au regard des critères politiques, non seulement dans le domaine de la législation, mais aussi, et surtout, dans celui de la mise en œuvre.

De Unie erkent dat de nieuwe Turkse regering vastbesloten is verdere stappen te zetten op de weg naar hervorming en verzoekt de regering met name om alle resterende tekortkomingen op het gebied van de politieke criteria spoedig weg te werken, niet alleen wat de wetgeving, maar vooral ook wat de uitvoering betreft.


Je salue surtout l'esprit d'ouverture et de dialogue du ministre de la Défense.

Ik apprecieer vooral de openheid en de bereidheid tot dialoog van de minister van Landsverdediging.


J'espère que l'expérience du deuxième semestre de l'année 2014 montrera que ce Sénat, actuellement perturbé - surtout dans le chef du personnel dont je salue la qualité du travail - est sur la voie de la guérison.

Hopelijk leert de ervaring van het tweede semester 2014 ons dat er aan de huidige toestand van verwardheid in de Senaat - vooral dan bij het personeel van wie ik de beroepskwaliteiten toejuich - stilaan een einde komt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

salue surtout ->

Date index: 2023-03-24
w