Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord Téléfax
Accord de San Sebastian
Voir note 5 au début de ce chapitre
Voir paravertébrale

Vertaling van "san sebastian voir " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Lésion à localisations contiguës de la bouche, parties autres et non précisées [voir note 5 au début de ce chapitre]

neoplasma met overlappende lokalisatie van overige en niet-gespecificeerde delen van mond


Accord Téléfax | Accord de San Sebastian | Accord entre les douze Etats membres des Communautés européennes relatif à la simplification et à la modernisation des modes de transmission des demandes d'extradition

Overeenkomst tussen de lidstaten van de Europese Gemeenschappen betreffende de vereenvoudiging en de modernisering van de wijze van toezending van uitleveringsverzoeken | telefaxovereenkomst


Définition: Trouble caractérisé par une perte partielle ou complète de l'intégration normale entre souvenirs du passé, conscience de l'identité et des sensations immédiates, et contrôle des mouvements corporels (voir F44.-), mais secondaire à une maladie organique.

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door een gedeeltelijk of volledig verlies van de normale integratie van herinneringen, besef van identiteit en onmiddellijke gewaarwordingen en controle over lichaamsbewegingen (zie F44.-), maar optredend als gevolg van een organische stoornis.


Définition: Troubles caractérisés par une altération de l'humeur ou de l'affect, habituellement accompagnés d'une altération du niveau global d'activité, il peut s'agir de troubles dépressifs, hypomaniaques, maniaques ou bipolaires (voir F30-F38), mais secondaires à une maladie organique.

Omschrijving: stoornissen die worden gekenmerkt door een verandering van stemming of affect, gewoonlijk vergezeld van een verandering van het activiteitsniveau, hetzij depressief, hypomaan, manisch of bipolair (zie F30-F38), maar optredend als gevolg van een organische stoornis.




le fonctionnaire peut se voir supprimer le bénéfice des dispositions ci-dessus

de ambtenaar kan vervallen worden verklaard van her recht op toepassing van de hierboven vermelde bepalingen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans une période transitoire, la voie directe entre ministères de la Justice sera appliquée uniquement entre les membres de l'Union européenne, en suivant les dispositions de l'accord de San Sebastian (voir infra ).

Tijdens een overgangsperiode zal de rechtstreekse weg tussen de ministeries van Justitie enkel toegepast worden tussen de leden van de Europese Unie, volgens de bepalingen van het akkoord van San Sebastian (cf. infra ).


En effet, la Convention d'adhésion de l'Espagne et du Portugal à la Convention de Bruxelles de 1968, non seulement ne contient pas de clause d'application territoriale, mais va même jusqu'à supprimer celles qui figuraient dans cette convention (article 60) et dans le protocole de 1971 (article 6) (voir respectivement article 21 et les articles 26 et 27 de la Convention de Donostia-San Sebastián).

Het Verdrag betreffende de toetreding van Spanje en Portugal tot het Verdrag van Brussel van 1968 zegt niet alleen niets over de territoriale toepassing, maar stelt de desbetreffende bepalingen in het Verdrag van Brussel (artikel 60) en in het protocol van 1971 (artikel 6) zelfs buiten werking (zie respectievelijk artikel 21 en de artikelen 26 en 27 van het Verdrag van Donostia-San Sebastián).


En effet, la Convention d'adhésion de l'Espagne et du Portugal à la Convention de Bruxelles de 1968, non seulement ne contient pas de clause d'application territoriale, mais va même jusqu'à supprimer celles qui figuraient dans cette convention (article 60) et dans le protocole de 1971 (article 6) (voir respectivement article 21 et les articles 26 et 27 de la Convention de Donostia-San Sebastián).

Het Verdrag betreffende de toetreding van Spanje en Portugal tot het Verdrag van Brussel van 1968 zegt niet alleen niets over de territoriale toepassing, maar stelt de desbetreffende bepalingen in het Verdrag van Brussel (artikel 60) en in het protocol van 1971 (artikel 6) zelfs buiten werking (zie respectievelijk artikel 21 en de artikelen 26 en 27 van het Verdrag van Donostia-San Sebastián).


2016: Donostia-San Sebastián (Espagne) et Wroclaw (Pologne) (voir également IP/11/800 et IP/11/766)

2016: Donostia-San Sebastian (Spanje) en Wroclaw (Polen) (zie ook IP/11/800 en IP/11/766)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
150 De même, le refus de prendre en compte une série de pièces et de factures concernant des frais relatifs au domicile du requérant et de ses assistants, pour un montant de 63 308,64 euros, ainsi que les frais concernant des arriérés de salaires dont il aurait été reconnu débiteur par la juridiction de travail de San Sebastián (50 865,43 euros, voir point 45 ci-dessus) constituerait également une erreur manifeste d’appréciation.

150 De weigering om een aantal stukken en facturen betreffende de huishoudelijke kosten van verzoeker en zijn medewerkers ten bedrage van 63 308,64 euro, alsook de kosten betreffende de achterstallige salarissen waarvoor hij door de arbeidsrechter van San Sebastián als schuldenaar is aangewezen (50 865,43 euro, zie punt 45 hierboven) in aanmerking te nemen, vormt eveneens een kennelijke beoordelingsfout.


Sont notamment cités: - la convention de Lugano (1988) et la convention de San Sebastian (1989) relatives au règlement des conflits de compétence concernant les rapports juridiques internationaux et concernant l'exécution de jugements prononcés à l'étranger (cf. convention EEX de 1968); - la convention de Vienne (1980) sur les contrats de vente internationale de marchandises; - la convention de La Haye (1980) sur l'enlèvement international d'enfants, qui aurait déjà été ratifiée par tous les autres pays de l'UE. Un certain nombre de professeurs de droit international privé estiment urgent d'approuver et de ratifier ces conventions sous ...[+++]

Zo worden vermeld: - het verdrag van Lugano (1988) en het verdrag van San Sebastian (1989), inzake regeling van bevoegdheidsgeschillen met betrekking tot internationale rechtsbetrekkingen en met betrekking tot de tenuitvoerlegging van vonnissen in het buitenland (cf. EEX-verdrag van 1968); - het Weens koopverdrag (1980) inzake regeling van het internationaal handelsverkeer; - het Haags verdrag inzake de internationale ontvoering van kinderen (1980), dat reeds door alle andere landen van de EU zou zijn geratificeerd. Een aantal hoogl ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : accord téléfax     accord de san sebastian     voir paravertébrale     san sebastian voir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

san sebastian voir ->

Date index: 2021-04-27
w