Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sanction différentes selon » (Français → Néerlandais) :

Dans ce dernier avis, le Conseil d'Etat a rejeté la nécessité de recourir à cinq formules de sanction différentes selon la procédure législative effectivement suivie, pour le motif que l'article 83 de la Constitution dispose que toute proposition de loi et tout projet de loi précise s'il s'agit d'une matière visée à l'article 74, à l'article 77 ou à l'article 78 de la Constitution.

In dit advies werd de noodzaak van vijf verschillende bekrachtigingsformules, afhankelijk van de effectief gevolgde wetgevende procedure, door de Raad van State verworpen om reden dat krachtens artikel 83 van de Grondwet elk wetsontwerp of elk wetsvoorstel vermeldt of het een aangelegenheid regelt bedoeld in artikel 74, in artikel 77 of in artikel 78 van de Grondwet.


Dans ce dernier avis, le Conseil d'Etat a rejeté la nécessité de recourir à cinq formules de sanction différentes selon la procédure législative effectivement suivie, pour le motif que l'article 83 de la Constitution dispose que toute proposition de loi et tout projet de loi précise s'il s'agit d'une matière visée à l'article 74, à l'article 77 ou à l'article 78 de la Constitution.

In dit advies werd de noodzaak van vijf verschillende bekrachtigingsformules, afhankelijk van de effectief gevolgde wetgevende procedure, door de Raad van State verworpen om reden dat krachtens artikel 83 van de Grondwet elk wetsontwerp of elk wetsvoorstel vermeldt of het een aangelegenheid regelt bedoeld in artikel 74, in artikel 77 of in artikel 78 van de Grondwet.


C'est louable et légitime mais je vous ferai remarquer qu'en matière de roulage, par exemple, les sanctions sont très différentes selon que vous comparaissez à Tirlemont, à Roulers, à Spa ou à Bruxelles, nonobstant les circulaires du ministère de la Justice.

Dat is lovenswaardig en legitiem. Niettemin zullen, wat bijvoorbeeld het verkeer betreft, de sancties sterk verschillen naarmate ze in Tienen, Roeselare, Spa of Brussel worden uitgesproken, ondanks de circulaires van de minister van Justitie.


C'est louable et légitime mais je vous ferai remarquer qu'en matière de roulage, par exemple, les sanctions sont très différentes selon que vous comparaissez à Tirlemont, à Roulers, à Spa ou à Bruxelles, nonobstant les circulaires du ministère de la Justice.

Dat is lovenswaardig en legitiem. Niettemin zullen, wat bijvoorbeeld het verkeer betreft, de sancties sterk verschillen naarmate ze in Tienen, Roeselare, Spa of Brussel worden uitgesproken, ondanks de circulaires van de minister van Justitie.


23. relève que plusieurs procédures ont été engagées pour non conformité et qu'elles ont parfois été renouvelées sans pour autant parvenir à convaincre les États membres de modifier les actes de transposition; souligne qu'en l'occurrence, les retards pris dans la procédure peuvent être hautement préjudiciables pour les citoyens, car il ne s'agit pas de cas individuels mais d'un problème général; demande donc à la Commission de se montrer très ferme dans les cas de non communication et de non conformité des mesures d'application nationales et de mettre en jeu les différentes étapes de la procédure de l'article 226 du t ...[+++]

23. stelt vast dat er verschillende procedures wegens non-conformiteit zijn ingesteld en dat dergelijke procedures in sommige gevallen zijn herhaald zonder daardoor te bereiken dat de lidstaten ervan werden overtuigd hun omzettingswetgeving aan te passen; benadrukt dat vertragingen van de procedure in dergelijke gevallen zeer nadelige gevolgen voor de burgers kunnen hebben, daar de aandacht niet naar individuele gevallen, maar naar algemene problemen uitgaat; roept de Commissie derhalve op consequent op te treden in gevallen van niet-mededeling van nationale uitvoeringsmaatregelen en non-conformiteit daarvan met de Gemeenschapswetgeving en de verschillende stappen van de procedure als bedoeld in artikel 2 ...[+++]


Par contre, les personnes physiques sont passibles, selon le système considéré, de sanctions qui peuvent être très différentes.

Natuurlijke personen kunnen echter in de verschillende rechtssystemen wezenlijk van elkaar verschillende sancties krijgen.


Par contre, les personnes physiques sont passibles, selon le système considéré, de sanctions qui peuvent être très différentes.

Natuurlijke personen kunnen echter in de verschillende rechtssystemen wezenlijk van elkaar verschillende sancties krijgen.


Tous les pays prévoient des sanctions, dont la nature est différente selon les pays : sanctions civiles (F, P), le plus souvent pénales : Irlande ("offence"), Allemagne, Finlande, France (pour les secrets de fabrication).

Alle landen kennen wettelijke bepalingen betreffende sancties, die van land tot land van aard verschillen : civielrechtelijke (F, P), maar meestal strafrechtelijke sancties : Ierland ("offence"), Duitsland, Finland, Frankrijk ( fabrieksgeheim).


8. Pourriez-vous rendre publique la liste des critères pris en compte pour déterminer la lourdeur d'une sanction administrée par le service litiges selon les différentes catégories de manquements observés?

8. Kan u de lijst bekendmaken van de criteria aan de hand waarvan de zwaarte van de door de dienst betwistingen per categorie van vastgestelde tekortkoming opgelegde sancties wordt bepaald?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sanction différentes selon ->

Date index: 2024-07-09
w