Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sans ambiguïté soit transmis " (Frans → Nederlands) :

Est-il exact qu'il a presque fallu six mois avant que le rapport secret soit transmis à la Sûreté de l'État et d'autres services spécialisés de la police?

Klopt het dat het bijna een half jaar duurde vooraleer het geheim verslag doorgespeeld werd naar de Staatsveiligheid en andere gespecialiseerde diensten van de politie?


S'il ressort de l'attestation Bofas, visée à l'avenant R6.5 de la bibliothèque d'avenants reprise à l'annexe 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 octobre 2015 portant exécution du décret du 25 avril 2014 relatif au permis d'environnement, qu'une demande d'intervention recevable dans le cadre d'une fermeture a été introduite pour le terrain, par mesure transitoire ou non, auprès du Fonds précité, où il a été mis fin à l'exploitation de la station-service avant le 1 janvier 1993, aucun permis d'environnement ne peut être délivré pour l'exploitation, à moins qu'un document rédigé par l'OVAM et annexé à l'attestation, duquel il ressor ...[+++]

Als uit het Bofas-attest, vermeld in addendum R6.5 van de addenda-bibliotheek die is opgenomen in bijlage 2 bij het besluit van de Vlaamse Regering van 30 oktober 2015 tot uitvoering van het decreet van 25 april 2014 betreffende de omgevingsvergunning, blijkt dat voor het terrein bij het voormelde Fonds een ontvankelijke aanvraag tot tussenkomst in het kader van sluiting, al dan niet bij wijze van overgangsmaatregel, is ingediend waarbij de uitbating van het tankstation is stopgezet vóór 1 januari 1993, mag geen omgevingsvergunning voor de exploitatie afgeleverd worden, tenzij als bijlage bij het attest een document is bezorgd dat opgest ...[+++]


Il importe que toute ambiguïté soit écartée : l'article 118bis ne s'applique qu'aux Conseils de communauté et de région.

Elke dubbelzinnigheid dient te verdwijnen : artikel 118bis is alleen op de Gemeenschaps- en Gewestraden van toepassing.


Un autre membre fait remarquer qu'on ne peut de toute façon pas éviter que le dossier soit transmis au Conseil, quelle que soit la formule.

Een ander lid merkt op dat men toch niet kan voorkomen dat het dossier wordt doorgestuurd naar de Raad, ongeacht de formule die men kiest.


Un autre membre fait remarquer qu'on ne peut de toute façon pas éviter que le dossier soit transmis au Conseil, quelle que soit la formule.

Een ander lid merkt op dat men toch niet kan voorkomen dat het dossier wordt doorgestuurd naar de Raad, ongeacht de formule die men kiest.


3º de veiller à ce qu'à l'occasion de cette journée, un rapport soit transmis au Parlement sur ce qui a été réalisé en Belgique, en matière de droits de l'enfant, en exécution de la convention;

3º dat naar aanleiding van deze dag aan het Parlement een verslag zou worden overhandigd over hetgeen in België is gerealiseerd inzake de rechten van het kind, in uitvoering van het Verdrag;


Il est dès lors capital que le texte de la loi spéciale soit tout à fait précis sur ce point : lorsqu'une compétence est transférée aux législateurs décrétaux ou d'ordonnance et que cette compétence touche, en tout ou en partie, à une matière constitutionnellement réservée, il ne peut y avoir aucune ambiguïté quant à la volonté du législateur spécial d'inclure celle-ci dans la compétence transférée.

Het is bijgevolg uiterst belangrijk dat de tekst van de bijzondere wet op dit punt heel duidelijk is : indien een bevoegdheid wordt overgedragen aan de decreet- of ordonnantiegevers en deze bevoegdheid volledig of gedeeltelijk betrekking heeft op een grondwettelijk voorbehouden materie, dan mag er geen dubbelzinnigheid bestaan voor wat betreft de wil van de bijzondere wetgever om deze op te nemen in de overgedragen bevoegdheid.


1. a) Suite aux déclarations sans ambiguïté des États-Unis, quelle est la position défendue par la Belgique? b) À l'instar des États-Unis, la Belgique est-elle également opposée à un "changement des constitutions pour des intérêts personnels ou politiques"? c) La Belgique le fait-elle savoir clairement au président Kagamé? d) Lui demande-t-elle de respecter la Constitution actuelle et de ne pas la modifier, qu'elle que soit la soi-disant " volonté populaire " (dont tout le monde sait bien l'instrumentalisation)? e ...[+++]

1. a) Welks standpunt verdedigt ons land na die ondubbelzinnige uitspraken van de Verenigde Staten? b) Is ons land, net als de VS, gekant tegen het wijzigen van grondwetten met het oog op persoonlijke of politieke belangen? c) Brengt ons land die boodschap duidelijk over aan president Kagame? d) Vraagt België president Kagame de huidige grondwet in acht te nemen en ze niet te wijzigen, wat ook de zogenaamde 'wil van het volk' moge zijn (waarvan iedereen weet dat die ten onrechte wordt ingeroepen om een bepaald doel te bereiken)? e) Indien de heer Kagame desondanks de huidige grondwet met voeten treedt, hoe zou ons land dan reageren op di ...[+++]


1. Afin de lever toute ambiguïté et de pouvoir exercer le nécessaire contrôle parlementaire, puis-je disposer d'une copie du document tel qu'envoyé le 2 juin 2014 aux firmes Dassault, Eurofighter, Lockheed Martin, Boing et Saab, soit ce fameux "preparation survey"?

1. Zou u mij, teneinde alle ambiguïteit weg te nemen en omwille van de noodzakelijke parlementaire controle, een kopie van het document dat op 2 juni 2014 naar Dassault, het consortium-Eurofighter, Lockheed Martin, Boeing en Saab werd verstuurd, met andere woorden de beruchte preparation survey, kunnen bezorgen?


Il est nécessaire que l'avis du Sénat soit transmis au comité de concertation afin que celui-ci soit saisi du dossier et clôture cette procédure de conflit.

Het advies van de Senaat moet worden overgezonden naar het overlegcomité zodat dit zich over het dossier kan buigen en de conflictprocedure afsluiten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sans ambiguïté soit transmis ->

Date index: 2022-10-29
w