Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sans aucun doute une journée très agréable " (Frans → Nederlands) :

Demain sera donc sans aucun doute une journée très agréable, étant donné qu’elles se débrouillent généralement bien mieux que nous.

Daarom zal het morgen ongetwijfeld een zeer aangename dag worden, omdat zij het meestal veel beter doen dan wij.


La place Koning Leopold III (mieux connue sous le nom de "place de la gare") à Blankenberge, qui serait la propriété de la SNCB, est sans aucun doute un accès très fréquenté pendant les mois d'été car d'innombrables visiteurs se rendent en train dans cette station balnéaire.

Het Koning Leopold III-plein (het zogenaamde stationsplein) in Blankenberge zou eigendom zijn van de NMBS en is zeker in de zomermaanden een drukke toegangsweg voor de vele treinreizigers tot de badstad.


Le tunnel sous la Manche et la ligne T.G.V. entre Bruxelles et Londres ont sans aucun doute des répercussions très négatives pour Ostende, en tant que gare maritime.

De kanaaltunnel en de HST-treindienst tussen Brussel en Londen hebben voor Oostende, als havenstation, zonder de minste twijfel een zeer negatieve weerslag.


2. Pour leur évaluation, les partenaires sociaux peuvent sans aucun doute s'inspirer des positions très équilibrées formulées par le Comité européen des droits sociaux et de la résolution du Comité des ministres du Conseil de l'Europe de 2012.

2. De sociale partners kunnen bij hun evaluatie ongetwijfeld inspiratie vinden in de zeer evenwichtige standpunten van het Europees Comité van Sociale Rechten en de resolutie van het Comité van ministers van de Raad van Europa uit 2012.


Les taux d'intérêt en baisse et la politique de la Banque Centrale Européenne ont sans aucun doute un impact sur l'économie belge mais il est très difficile de quantifier cet impact en termes d'importance et de moment.

De gedaalde rentevoeten en het beleid van de Europese Centrale Bank hebben zeker en vast een impact op de Belgische economie, maar deze precies kwantificeren naar omvang en tijdstip van impact is een zeer moeilijke zaak.


Ils se sont rendu compte qu'au fond, il est très agréable de pouvoir, sans payer aucune taxe, sans acquitter aucun droit, vendre des biens qui ne sont évidemment pas des « fonds de grenier » mais bien l'objet d'un commerce illicite.

Ze zijn erachter gekomen dat het heel aangenaam is om, zonder enige belasting te betalen, zonder enig recht te betalen, goederen te verkopen die natuurlijk geen « zolderopruimingen » zijn, maar een onwettige handel.


Autre question sur laquelle j'apporterais une nuance: si la compensation des coûts de migration par les États membres est sans aucun doute une question très importante, elle doit être conforme aux règles régissant les aides d'État.

Nog een kleine kanttekening plaatsen we bij het volgende: hoewel het geen twijfel lijdt dat het vergoeden van migratiekosten door lidstaten een zeer belangrijke kwestie is, dienen daarbij wel de regels inzake staatssteun te worden nageleefd.


Pour cette raison, l’activité maritime est, sans aucun doute, un facteur très important et représente un des atouts de l’Europe.

Om deze reden is de maritieme activiteit zonder twijfel een bijzonder sterke kant van Europa.


C’est sans aucun doute une question très délicate liée au travail.

Dit is zonder meer een gevoelig onderwerp met betrekking tot werk.


Le rapporteur espère que cette communication qui constituera, sans aucun doute, une base très utile pour l'évaluation à mi-parcours de l'octroi des Fonds structurels en 2003, servira également à rappeler aux responsables de la gestion des programmes et aux autorités politiques des États membres la nécessité de tenir compte de la dimension de l'égalité des chances car, en dépit des progrès réalisés, il reste encore un long chemin à parcourir.

De rapporteur hoopt dat deze mededeling, die ongetwijfeld een zeer nuttige basis zal vormen voor de tussentijdse herziening van de structuurfondsen in 2003, ook een gelegenheid zal zijn om de verantwoordelijken voor het beheer van de programma's en de politieke autoriteiten van de lidstaten te herinneren aan de noodzaak meer rekening te houden met de dimensie gelijke kansen, aangezien op dit gebied nog een lange weg moet worden afgelegd, ondanks de reeds gemaakte vorderingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sans aucun doute une journée très agréable ->

Date index: 2021-08-02
w