Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sans contestation ultérieure possible » (Français → Néerlandais) :

j) lorsqu'il s'agit d'une formation de l'enseignement supérieur professionnel HBO 5, les formations ultérieures possibles ;

j) als het een opleiding van het hoger beroepsonderwijs betreft, de mogelijke vervolgopleidingen;


« c) que chaque année, le formulaire de choix est dûment complété au moment de l'inscription, sans modification ultérieure possible pour l'année scolaire concernée ;

"c) dat het keuzeformulier elk jaar behoorlijk wordt ingevuld bij de inschrijving, waarbij het voor het betrokken schooljaar niet kan worden gewijzigd;


Si cette personne prête serment, il faut considérer qu'elle peut être l'interprète, sans contestation ultérieure possible.

Indien die persoon de eed aflegt, dan moet hij of zij ook als tolk worden beschouwd zonder mogelijkheid van betwisting achteraf.


A toutes fins utiles, il est toutefois recommandé pour éviter toute contestation ultérieure que le candidat ou soumissionnaire prouve par un écrit qu'il est en mesure de recourir aux services des entités auxquelles il se réfère et que, compte tenu des références invoquées, ces entités prendront une part appropriée dans cette exécution.

Voor wat kan dienen wordt evenwel aangeraden, om elke latere betwisting uit te sluiten, dat de kandidaat of inschrijver bewijst door middel van een geschrift dat hij in staat is op de diensten van de entiteiten waarnaar hij verwijst beroep te doen en dat deze entiteiten een passend deel van de uitvoering voor hun rekening zullen nemen.


Art. XX. 163. Au jour fixé pour les débats sur les contestations, le tribunal statue, sans citation préalable, s'il est possible par un même jugement, quant à toutes les contestations.

Art. XX. 163. Op de dag bepaald voor de behandeling van de betwistingen beslist de rechtbank, zonder voorafgaande dagvaarding, zo mogelijk bij een enkel vonnis, over alle betwistingen.


Lorsque des pouvoirs spéciaux sont accordés, le législateur a pour mission de prévenir de possibles contestations ultérieures.

Het is de taak van de wetgever om, als er al volmachten worden verleend, te vermijden dat er achteraf betwistingen mogelijk zijn.


Lorsque des pouvoirs spéciaux sont accordés, le législateur a pour mission de prévenir de possibles contestations ultérieures.

Het is de taak van de wetgever om, als er al volmachten worden verleend, te vermijden dat er achteraf betwistingen mogelijk zijn.


D'une part, elle permet de soumettre la qualité des textes à une appréciation critique, et, d'autre part, l'avis doit permettre d'éviter les contestations ultérieures et des éventuelles annulations d'arrêtés.

Enerzijds beoogt men hiermee de kwaliteit van de teksten aan een kritisch oordeel te onderwerpen, anderzijds moet dit advies latere betwistingen voorkomen waarbij besluiten eventueel kunnen vernietigd worden.


« L'article 325/7, § 1, alinéa 5, du Code civil viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, éventuellement combinés avec les articles 8 et 14 de la Convention européenne des droits de l'homme et des libertés fondamentales et avec la Convention relative aux droits de l'enfant, en ce qu'il crée une inégalité entre la contestation de la reconnaissance par la femme qui revendique la comaternité de l'enfant et qui a pu prendre connaissance immédiatement de la reconnaissance de l'enfant par une autre femme et la contestation de la reconnaissance par la femme qui revendique la comaternité de l'enfant et qui n'a pu prendre connaissance ...[+++]

« Schendt artikel 325/7 § 1, vijfde lid van het Burgerlijk Wetboek artikel 10 en 11 van de Grondwet eventueel samen gelezen met artikel 8 en 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden en met het Verdrag voor de rechten van het Kind, doordat het een ongelijkheid in het leven roept tussen de betwisting van de erkenning door de vrouw die het meemoederschap van het kind opeist en die onverwijld kennis heeft kunnen nemen van de erkenning van het kind door een andere vrouw, en de betwisting van de erkenning door de vrouw die het meemoederschap van het kind opeist en die pas later kennis heeft kunnen ne ...[+++]


En conclusion, j'insiste sur le fait que, si un chauffeur professionnel conteste ultérieurement la constatation d'ivresse ou d'intoxication alcoolique dans un lieu public sous prétexte que celui-ci n'en est pas un, il revient au juge en dernier ressort de se prononcer sur la qualification juridique adéquate du terrain.

Ik wens ten slotte te beklemtonen dat wanneer een beroepschauffeur de vaststelling van dronkenschap of alcoholintoxicatie op een openbare plaats achteraf zou betwisten omdat het geen openbare plaats betreft, de rechter het laatste woord heeft en zich zal uitspreken over de juiste juridische kwalificatie van het terrein.


w