Vu l'urgence motivée par le fait que les expériences dites " expériences Busquin" en matière de soins palliatifs étaient applicables tant pour les bénéficiaires du régime indépendant que pour les bénéficiaires du régime général, que lesdites expériences ont pris fin le 31 décembre 1997, que la loi du 22 février 1998 a prévu, par l'introdu
ction d'un point 21 dans l'article 34 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, la prise en charge " des soins palliatifs dispensés par une équipe d'accompagnement multidisciplinaire" , qu'il importe donc que dans l'intérêt des bénéficiaires du régime indépendant dans le
...[+++] cadre de l'assurance obligatoire soins de santé, le présent arrêté soit pris et publié dans les plus brefs délais, puisqu'il prévoit la prise en charge de ces soins en faveur desdits bénéficiaires et qu'il contribue ainsi à la possibilité de soigner des patients palliatifs à domicile, de façon à ce que ceux-ci puissent compter sur des soins qui présentent les mêmes garanties que les soins donnés en cas d'hospitalisation; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat de zogenaamde " Busquin-experimenten" inzake palliatieve verzorging zowel voor de rechthebbenden van de regeling voor de zelfstandigen als voor de rechthebbenden van de algemene regeling golden, dat die experimenten op 31 december 1997 zijn beëindigd, dat de wet van 22 februari 1998, door een punt
21 in te voegen in artikel 34 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, heeft voorzien in de tenlasteneming van " de palliatieve verzorging, verleend door een multidisciplinaire begeleidingsequipe" , dat het, voor de recht
...[+++]hebbenden van de regeling voor de zelfstandigen in het raam van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging dus van belang is dat dit besluit zo vlug mogelijk wordt genomen en bekendgemaakt vermits het voor die rechthebbenden voorziet in de tenlasteneming van die verzorging en aldus bijdraagt tot de mogelijkheden om palliatieve patiënten thuis te verzorgen dat dezen kunnen rekenen op verzorging die dezelfde waarborgen biedt als de verzorging die bij een opneming in een ziekenhuis wordt verleend;