Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sans en avoir longuement discuté " (Frans → Nederlands) :

Lorsqu'un ménage décide malgré tout de réduire son temps de travail — après, espérons-le, en avoir longuement discuté et en ayant à l'esprit les conséquences pour la carrière et pour les droits de pension du partenaire qui travaillera moins —, nous devons également faire en sorte de répartir les conséquences de cette décision entre les deux partenaires.

Wanneer een gezin — hopelijk na een grondige discussie hierover en in de wetenschap wat dit betekent voor de carrière en de pensioenrechten van de partner die minder gaat werken — dan toch beslist minder te gaan werken, dan moeten we er ook voor zorgen dat de gevolgen door beide partners worden gedragen.


Ainsi, il est difficilement concevable qu'une femme se fasse inséminer avec le sperme d'un donneur sans en avoir longuement discuté avec sa partenaire.

Zo is het moeilijk denkbaar dat een vrouw zich zal laten insemineren met donorzaad indien dit niet uitvoerig met de andere partner werd besproken.


Ainsi, il est difficilement concevable qu'une femme se fasse inséminer avec le sperme d'un donneur sans en avoir longuement discuté avec sa partenaire.

Zo is het moeilijk denkbaar dat een vrouw zich zal laten insemineren met donorzaad indien dit niet uitvoerig met de andere partner werd besproken.


Ainsi, il est difficilement concevable qu'une femme se fasse inséminer avec le sperme d'un donneur sans en avoir longuement discuté avec sa partenaire.

Zo is het moeilijk denkbaar dat een vrouw zich zal laten insemineren met donorzaad indien dit niet uitvoerig met de andere partner werd besproken.


Lorsqu'un ménage décide malgré tout de réduire son temps de travail — après, espérons-le, en avoir longuement discuté et en ayant à l'esprit les conséquences pour la carrière et pour les droits de pension du partenaire qui travaillera moins —, nous devons également faire en sorte de répartir les conséquences de cette décision entre les deux partenaires.

Wanneer een gezin — hopelijk na een grondige discussie hierover en in de wetenschap wat dit betekent voor de carrière en de pensioenrechten van de partner die minder gaat werken — dan toch beslist minder te gaan werken, dan moeten we er ook voor zorgen dat de gevolgen door beide partners worden gedragen.


En outre, il ne serait pas davantage productif qu'après avoir longuement préparé un dossier précis, les agents de contrôles ne puissent plus suivre l'affaire dès que le ministère public ou le juge d'instruction estime que, pour l'exécution de certaines tâches, il convient de faire appel à un officier de police judiciaire, et ce au risque que cette fragmentation du dossier entre différents services ait entre-temps pour conséquence qu'une partie ou la totalité des preuves s'égarent ou soient isolées de leur contexte ou mal comprises.

Bovendien zou het evenmin productief zijn dat wanneer controleambtenaren langdurig een bepaald dossier voorbereiden, zij deze zaak zelf niet meer zouden kunnen verder zetten van zodra het openbaar ministerie of de onderzoeksrechter van oordeel is dat voor het uitvoeren van bepaalde taken een opdracht moet worden gegeven aan een officier van gerechtelijke politie, dit op gevaar af dat door deze versnippering van het dossier over verschillende diensten in de tussentijd een deel of het geheel van het bewijsmateriaal zoek raakt, uit zijn context wordt gelicht of foutief wordt begrepen.


Il s'agissait d'une décision discutable: pourquoi avoir négligé l'option des logiciels libres, utilisés en France?

Die beslissing was niet onomstreden: waarom werd de mogelijkheid om opensourcesoftware te gebruiken, zoals men in Frankrijk doet, niet nader onderzocht?


Je souhaite donc proposer certaines adaptations à la loi, sur la base des concertations avec mes administrations, après en avoir discuté au sein de gouvernement.

Op basis van overleg met mijn administraties, wens ik daartoe een aantal wetsaanpassingen voor te stellen, die ik eerst binnen de regering zal overleggen.


J'aurais souhaité en discuter avec mon homologue turc lors d'une visite qui aurait normalement dû avoir lieu à la fin de l'année.

Ik wou dit met mijn Turkse collega bespreken tijdens een bezoek dat normaal gezien op het einde van het jaar plaatsgevonden zou moeten hebben.


Le 10 juin 2015, nous avions déjà eu l'occasion de discuter longuement, en commission de l'Infrastructure, de la fermeture de 33 guichets dans les gares de la SNCB.

Tijdens de commissie voor de Infrastructuur van 10 juni 2015 hebben we al uitvoerig kunnen discussiëren over de sluiting van 33 loketten in de stations van de NMBS.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sans en avoir longuement discuté ->

Date index: 2022-12-25
w