Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gangrène
Gangrène d'un pied
Gangrène de l'intestin grêle
Gangrène due à l'artériosclérose
Gangrène gazeuse
Gangrène ombilicale

Traduction de «sans gangrène » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


gangrène ombilicale

gangreen van de navelstrengrest | navelgangreen






Cancrum oris Gangrène à fusospirochètes Noma Stomatite gangréneuse

cancrum oris | gangreen door fusiforme spirocheten | noma | stomatitis gangraenosa






gangrène due à l'artériosclérose

arteriosclerotisch gangreen




Gangrène par athérosclérose Sclérose de Mönckeberg (de la media)

atherosclerotisch gangreen | (media)sclerose van Mönckeberg
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le rapport commandé par votre département sur la loi "surveillance" a mis en exergue les nombreuses insuffisances qui gangrènent le milieu de la surveillance privée en Belgique.

In het verslag over de wet tot regeling van de private en bijzondere veiligheid dat in opdracht van uw departement werd opgesteld, werd er gewezen op de vele tekortkomingen die in de sector van de privébewaking in België inkankeren.


De plus, un des processus qui continuent à gangrener la société belge, à figer le citoyen ou à le transformer en client, c'est le fameux « clientélisme ».

Een van de factoren die de Belgische samenleving blijven verzieken, de burger verlammen of hem tot klant maken, is het beruchte « cliëntelisme ».


La « Crocodile » (nom donné à la désomorphine impure de fabrication artisanale en Russie) pénétrait donc en Europe de l'Est via la Russie. Sur internet circulent également des images horribles provenant d'Europe de l'Est et montrant des personnes dont les membres se gangrènent sous l'effet de cette drogue bon marché.

Op het internet circuleren ook gruwelijke beelden uit Oost-Europa van mensen met rottende ledematen, aangetast door de goedkope drug.


F. considérant que le grand avocat Alexei Navalny, pourfendeur de la corruption et militant social, fait actuellement l'objet d'un procès en Russie, alors que les charges retenues contre lui constituent, selon l'intéressé, une tentative éminemment politique de le sanctionner pour s'être imposé comme l'une des figures de l'opposition gouvernementale; que Navalny n'a cessé de dénoncer la corruption massive qui gangrène les plus hautes sphères de l'appareil d'État russe;

F. overwegende dat Alexei Navalny, een prominente advocaat, corruptiebestrijder en maatschappelijk activist, momenteel in Rusland terechtstaat op beschuldigingen die er naar zijn opvatting op wijzen dat het gaat om een politiek gemotiveerde poging om hem te straffen als een van de meest prominente tegenstanders van de regering; overwegende dat Navalny consequent de enorme corruptie binnen de hoogste niveaus van het Russische staatsapparaat aan de kaak heeft gesteld;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. considérant qu'une équipe commune d'enquête d'Europol, baptisée "opération veto", a mis au jour le trucage à grande échelle de matchs de football au cours des dernières années, 680 rencontres à travers le monde ayant été jugées suspectes, dont 380 en Europe, et qu'elle a évoqué un vaste réseau de trucage de matchs qui gangrène ce sport, 425 personnes étant soupçonnées et 50 autres ayant été arrêtées;

A. overwegende dat een gezamenlijk onderzoeksteam van Europol met de codenaam "Operation Veto" grootschalige wedstrijdmanipulatie in de afgelopen jaren aan het licht heeft gebracht, met in de hele wereld 680 verdachte wedstrijden, waarvan 380 in Europa, en verder overwegende dat het team een wijdverbreid wedstrijdmanipulatienetwerk in kaart heeft gebracht dat de sport in het hart heeft geraakt, met 425 verdachten en 50 anderen die reeds zijn gearresteerd;


A. considérant qu'une équipe d'enquête commune d'Europol a mis au jour, lors de l'opération baptisée «Veto», le trucage répandu de matchs de football au cours des dernières années, 680 rencontres à travers le monde ayant été jugées suspectes, dont 380 en Europe, et qu'elle a évoqué un vaste réseau de trucage de matchs qui gangrène ce sport, 425 personnes étant soupçonnées et 50 ayant été arrêtées;

A. overwegende dat een gezamenlijk onderzoeksteam van Europol met de codenaam 'Operation Veto' grootschalige wedstrijdmanipulatie in de afgelopen jaren aan het licht heeft gebracht, met in de hele wereld 680 verdachte wedstrijden, waarvan 380 in Europa, en verder overwegende dat het team een wijdverbreid wedstrijdmanipulatienetwerk in kaart heeft gebracht dat de sport in het hart heeft geraakt, met 425 verdachten en 50 anderen die reeds zijn gearresteerd;


Elle tire d'ailleurs son nom de ses effets dévastateurs, comparables à des morsures: amputation, gangrène, trous dans la peau et les os.

Krokodil dankt zijn naam aan het verwoestende effect van de drug: het vlees van de gebruiker wordt weggevreten, waardoor wonden ontstaan die lijken op krokodillenbeten. Er komen gaten in de huid, het bot wordt aangevreten, er ontstaat gangreen, ledematen moeten geamputeerd worden.


En 2005, dans Foreign Policy, le rédacteur en chef Moisés Naim estime que loin de se limiter à la marge de l'économie globale, les activités illicites et celles du crime avaient gangrené l'économie mondiale, parvenant à se nicher au cœur du système (commerce des armes, drogues, contrefaçons, traite des êtres humains, évasion fiscale, blanchiment d'argent).

In 2005 was Moisés Naim, de hoofdredacteur van Foreign Policy, van oordeel dat de verboden en criminele activiteiten, in plaats van zich te beperken tot de marge van de globale economie, de wereldeconomie vergiftigd hebben en zich hebben kunnen nestelen in het hart van het systeem (wapenhandel, drugs, namaak, mensenhandel, fiscale vlucht, witwaspraktijken).


Bien que des conventions de partenariat aient été conclues ces dernières années avec divers secteurs employant une forte main-d'œuvre, le travail illégal continue à gangrener le monde du travail avec les conséquences que l'on connaît : défaut de protection sociale des travailleurs concernés; concurrence déloyale vis-à-vis des entreprises qui se soumettent à l'ensemble de leurs obligations sociales, et manque à gagner pour l'État qui ne perçoit pas les cotisations sociales.

Hoewel de voorbije jaren partnerschapsovereenkomsten werden gesloten met diverse sectoren die heel wat arbeidskrachten tewerkstellen, blijft de illegale arbeid de arbeidswereld aantasten. De gevolgen hiervan zijn gekend : gebrek aan sociale bescherming van de betrokken werknemers, oneerlijke concurrentie ten aanzien van bedrijven die zich aan al hun sociale verplichtingen onderwerpen en een inkomstenverlies voor de Staat die geen sociale bijdragen int.


J'en viens maintenant au fond. Je ne peux m'empêcher de relever l'une des phrases de notre collègue, Philippe Moureaux, qui déclare ce matin dans La Libre Belgique que quand la gangrène atteint un membre, il faut se résoudre à le couper.

Collega Philippe Moureaux verklaarde deze ochtend in La Libre Belgique dat een lidmaat dat door gangreen is aangetast, moet worden geamputeerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sans gangrène ->

Date index: 2021-04-29
w