Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sans nul doute davantage besoin " (Frans → Nederlands) :

Il existe en revanche des organisations professionnelles et l'on a sans nul doute davantage besoin d'associations professionnelles indépendantes et scientifiquement sérieuses, qui soient en mesure d'émettre des directives pouvant servir de base pour la prise de décisions.

Er zijn wel beroepsorganisaties en er is ongetwijfeld meer nood aan onafhankelijke, wetenschappelijk gefundeerde beroepsverenigingen. Die kunnen dan richtlijnen uitschrijven die als basis kunnen dienen voor het nemen van beslissingen.


Il existe en revanche des organisations professionnelles et l'on a sans nul doute davantage besoin d'associations professionnelles indépendantes et scientifiquement sérieuses, qui soient en mesure d'émettre des directives pouvant servir de base pour la prise de décisions.

Er zijn wel beroepsorganisaties en er is ongetwijfeld meer nood aan onafhankelijke, wetenschappelijk gefundeerde beroepsverenigingen. Die kunnen dan richtlijnen uitschrijven die als basis kunnen dienen voor het nemen van beslissingen.


L'achèvement de cette réforme, qui prévoit la création de compagnies régionales intercommunales des eaux, lèvera sans nul doute un obstacle considérable à la mise en place d'une programmation systématique, efficace et fondée sur une analyse des besoins.

Na afronding van deze hervorming, die voorziet in gemeentelijke regionale waterbedrijven, zal er ongetwijfeld een einde zijn gekomen aan een belangrijke hindernis voor systematische programmering die is gebaseerd op behoeften en doelmatigheid.


En donnant à l'Europe l'occasion d'acquérir davantage d'expérience en matière de projets de stations habitées et de gestion de grandes infrastructures en orbite, la coopération aura sans nul doute pour effet d'accroître le savoir-faire européen.

Door Europa de gelegenheid te bieden meer ervaring op te doen bij het ontwerpen van bemande stations en het beheer van grote ruimte-infrastructuur, zal die samenwerking ongetwijfeld de Europese knowhow versterken.


Nul n'est besoin d'énumérer les personnalités et organismes politiques ou économiques qui ont émis des doutes sur l'euro et envisagent sérieusement un retour aux monnaies nationales ou, pour ce qui concerne l'Europe du Nord, un passage au « neuro ».

We hoeven verder niet op te sommen welke politieke of economische personaliteiten en instellingen aan de euro zijn gaan twijfelen en ernstig rekening houden met een terugkeer naar de nationale munten of naar, voor wat Noord-Europa betreft, een zogenaamde " neuro" .


Nul besoin d'expliquer que la société a évolué au cours des dernières décennies et que les citoyens font davantage entendre leur voix mais, hélas, pas dans un sens positif.

Het behoeft geen uitleg dat de maatschappij de afgelopen decennia geëvolueerd is en dat de burgers mondiger geworden zijn, maar helaas niet altijd in positieve zin.


Non seulement cette solution est plus respectueuse de l'environnement, mais elle est aussi sans doute davantage à la portée des bourses et offre une réponse personnalisée aux besoins de transport de chacun.

Dat is niet alleen beter voor het milieu, maar wellicht ook goedkoper en biedt vervoersoplossingen op maat.


de prévoir des mesures incitatives afin de promouvoir les biocarburants auxquels sont associé un niveau faible ou nul d'émissions liées au changement indirect dans l'affectation des sols, en particulier des biocarburants de deuxième ou troisième génération produits à partir de matières premières n'entraînant pas de besoins de terres supplémentaires, telles que des algues, de la paille ou divers types de déchets, car ils contribueront davantage à la réal ...[+++]

marktstimulansen in te voeren voor biobrandstoffen zonder of met lage broeikasgasemissies ten gevolge van indirecte veranderingen in het bodemgebruik. Het gaat dan met name om de 2e en 3e generatie biobrandstoffen die geproduceerd worden op basis van materiaal dat geen extra beslag op land legt, zoals algen, stro en allerhande soorten afval. Deze zullen voortaan meer bijdragen tot het bereiken van het streefcijfer – overeenkomstig de richtlijn hernieuwbare energiebronnen ‑ van 10% hernieuwbare energie in de vervoersector.


Par conséquent, pour répondre aux besoins humanitaires, il faudra sans doute mobiliser davantage de ressources sur le plan international, notamment en élargissant la base des donateurs.

Om op de humanitaire noden te kunnen inspelen, moeten waarschijnlijk internationaal gezien meer middelen worden aangesproken, en moet ook de donorbasis worden verbreed.


Les Flamands à Bruxelles ont sans nul doute besoin de la Flandre, tout comme je suis convaincu que les Bruxellois francophones ont tout intérêt à une bonne collaboration avec la Wallonie.

De Vlamingen in Brussel hebben Vlaanderen zonder enige twijfel nodig, net zoals ik ervan overtuigd ben dat de Franstalige Brusselaars alle belang hebben bij een goede samenwerking met Wallonië.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sans nul doute davantage besoin ->

Date index: 2022-04-04
w