Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le vouloir-faire
Nier
Prendre la négation

Traduction de «sans vouloir nier » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
le vouloir-faire

voortdurende motivering en geengageerdheid


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sans vouloir nier les connaissances étendues et les larges mérites de ces avocats, l'intervenant estime évident qu'une sclérose peut apparaître ­ à laquelle le formalisme et le caractère hermétique de la formulation des motifs de cassation ne sont assurément pas étrangers ­, en raison de l'insuffisance d'ouverture à la société contemporaine.

Zonder de grote kennis en de verdiensten van deze advocaten te willen ontkennen, is het toch duidelijk dat, zeker ook omwille van het formalisme en het hermetische karakter van de formulering van cassatiegronden, er een verstarring kan optreden omdat de maatschappelijke openheid bij het verdedigen van bepaalde oplossingen ontbreekt.


Sans vouloir nier les connaissances étendues et les larges mérites de ces avocats, l'intervenant estime évident qu'une sclérose peut apparaître ­ à laquelle le formalisme et le caractère hermétique de la formulation des motifs de cassation ne sont assurément pas étrangers ­, en raison de l'insuffisance d'ouverture à la société contemporaine.

Zonder de grote kennis en de verdiensten van deze advocaten te willen ontkennen, is het toch duidelijk dat, zeker ook omwille van het formalisme en het hermetische karakter van de formulering van cassatiegronden, er een verstarring kan optreden omdat de maatschappelijke openheid bij het verdedigen van bepaalde oplossingen ontbreekt.


Sans vouloir nier ses lacunes, l'orateur doit constater que l'on s'est laissé aller à des généralisations et à des sophismes ex uno omnia, et on s'est montré injuste à l'égard d'une mission importante du secteur public, à savoir la fonction juridictionnelle.

Zonder haar tekortkomingen te willen ontkennen, moet spreker vaststellen dat men zich daarbij schuldig heeft gemaakt aan veralgemeningen en sofismen ex uno omnia, waarmee onrecht is aangedaan aan een belangrijke opdracht van de openbare sector, met name de rechtspraak.


On tente ­ tout comme le gouvernement précédent, d'ailleurs ­ de mener, dans ce contexte, une politique de normalisation acceptable et praticable, sans vouloir nier les problèmes.

Men tracht ­ overigens net zoals de vorige regering ­ om tegen deze achtergrond een aanvaardbaar en werkbaar normaliseringsbeleid te voeren, zonder de problemen te ontkennen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sans vouloir nier qu'une radio européenne constitue une initiative louable, on peut estimer que la Commission européenne y consacre beaucoup de ressources financières.

Niettegenstaande het feit dat een pan-Europese radio een erg lovenswaardig initiatief is, wordt er door de Europese Commissie wel erg veel geld voor uitgetrokken.


Le Parlement, qui s'est battu depuis le début du processus pour la "constitutionnalisation" de l'Union, est conscient que cette crainte ne tient pas vraiment en compte la signification d'une Constitution en tant que norme fondamentale disciplinant l'exercice du pouvoir dans toute entité politique (sauf à vouloir nier la nature "politique" de l'Union).

Het Parlement heeft sinds het begin van dit proces gestreden voor een “grondwettelijk karakter” van de Unie, en is zich ervan bewust dat deze vrees eigenlijk voorbij gaat aan de betekenis van een grondwet als fundamentele disciplinerende norm voor de uitoefening van de macht in elke politieke entiteit (behalve wanneer men de “politieke” aard van de Unie wil ontkennen).


Sans vouloir nier le fait que la famille et la tribu ont une signification différente en Afrique que celle qu’elles ont dans nos sociétés, nous nous devons d’affirmer notre refus de cette dictature héréditaire.

Zonder te willen ontkennen dat de betekenis van families en stammen in Afrika een andere is dan in onze samenlevingen, moet worden gezegd dat wij deze erfelijke dictatuur niet kunnen accepteren.


- Monsieur le Président, sans vouloir nier le travail assurément considérable de Mme Swiebel, je voudrais néanmoins me montrer un peu critique sur ce rapport, dont je pense qu'il a raté l'occasion qui se présentait et qu'il est peut-être même un rapport pour rien.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, zonder voorbij te willen gaan aan het vele werk dat mevrouw Swiebel heeft verricht, heb ik toch wel enige kritiek op dit verslag.


Toutefois, étant dans l'opposition, je ne m'intéresse qu'aux points sur lesquels nous sommes en désaccord, sans vouloir nier certaines améliorations.

Vanuit de oppositie interesseer ik me echter uitsluitend voor de punten die ons scheiden, zonder evenwel te loochenen dat er vooruitgang is.




D'autres ont cherché : le vouloir-faire     prendre la négation     sans vouloir nier     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sans vouloir nier ->

Date index: 2024-08-23
w