Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "santé s'était déjà " (Frans → Nederlands) :

Art. 11. Dans l'article 210, § 1er, du même Code, modifié en dernier lieu par la loi du 12 mai 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° le 5° est remplacé par ce qui suit : "5° en cas d'agrément par l'Autorité des services et marchés financiers en tant que société d'investissement à capital fixe en biens immobiliers ou en actions non cotées, ou en tant que société immobilière réglementée, sauf lorsque au moment de l'agrément, elle était déjà agréée en tant que société à capital fixe en biens immobiliers ou en actions non cotées, ou en tant que société immobilière réglementée, ou était déjà ...[+++]

Art. 11. In artikel 210, § 1, van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 12 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° de bepaling onder 5° wordt vervangen als volgt : "5° bij de erkenning door de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten als vennootschap met vast kapitaal voor belegging in vastgoed of in niet genoteerde aandelen, of als gereglementeerde vastgoedvennootschap, tenzij zij op het ogenblik van de erkenning reeds erkend was als vennootschap met vast kapitaal voor belegging in vastgoed of in niet genoteerde aandelen, of als gereglementeerde vastgoedvennootschap, of reeds ingeschreven was b ...[+++]


En réponse à ma question n° 485 du 16 octobre 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 60, p. 221) sur les centres de santé de quartier (CSQ), vous avez indiqué, en ce qui concerne le contrôle des résultats du traitement des patients liés au système forfaitaire par rapport à ceux des médecins généralistes, pratiquant dans un cabinet de groupe ou non, et qui fonctionnent selon un système de rémunérations liées aux prestations, qu'un feed-back était déjà transmis aux médecins généralistes en ce qui concer ...[+++]

In antwoord op mijn vraag nr. 485 van 16 oktober 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 60, blz. 221) over de wijkgezondheidscentra (WGC's) antwoordde u op mijn deelvraag over de outcome van de patiënten verbonden aan forfaitaire praktijken versus de huisartsen die, al dan niet in groepspraktijk, onder het prestatieverloningssysteem werken, dat de huisartsen reeds een feedback ontvingen over een reeks parameters".


À la date du 23 mai 2016, cela a donné le résultat suivant : – le contrôle de domicile était positif pour 33 personnes (dont une était déjà sous surveillance électronique) ; – 9 personnes sont incarcérées dans une prison ; – 3 personnes ont déménagé vers une autre résidence principale en Belgique (pour l’une d’entre elle, le changement d’adresse fait encore l’objet d’une enquête) ; – 15 personnes pour lesquelles le contrôle de domicile est encore en cours.

Op datum van 23 mei 2016 heeft dit het volgende resultaat opgeleverd : – 33 personen met positieve woonstcontrole (waarvan 1 onder elektronisch toezicht aldaar) ; – 9 personen die zijn opgesloten in een gevangenis ; – 3 personen die zijn verhuisd naar een andere hoofdverblijfplaats in België (waarvan voor 1 de adreswijziging nog in onderzoek is) ; – 15 personen voor wie de woonstcontrole nog bezig is.


À la date du 23 mai 2016, cela a donné le résultat suivant : – le contrôle de domicile était positif pour 33 personnes (dont 1 était déjà sous surveillance électronique) ; – 9 personnes sont incarcérées dans une prison ; – 3 personnes ont déménagé vers une autre résidence principale en Belgique (pour l’une d’entre elle, le changement d’adresse fait encore l’objet d’une enquête) ; – 15 personnes pour lesquelles le contrôle de domicile est encore en cours.

Op datum van 23 mei 2016 heeft dit het volgende resultaat opgeleverd : – 33 personen met positieve woonstcontrole (waarvan 1 onder elektronisch toezicht aldaar) ; – 9 personen die zijn opgesloten in een gevangenis ; – 3 personen die zijn verhuisd naar een andere hoofdverblijfplaats in België (waarvan voor 1 de adreswijziging nog in onderzoek is) ; – 15 personen voor wie de woonstcontrole nog bezig is.


Je me permets d'attirer l'attention de l'honorable membre sur le fait que ses questions parlementaires n°s 35 et 49 portaient déjà sur les mesures structurelles mises en oeuvre au CGRA en matière de bien-être du personnel ainsi que sur l'évaluation des risques psychosociaux (question n° 35 du 17 décembre 2014, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 13, p. 253 et question n° 49 du 8 janvier 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2004-2015, n° 13, p. 263) La section Congo du CGRA, qui semble particulièrement inspirer l'honorable membre, où était d'ailleur ...[+++]

Ik vestig de aandacht van het geachte lid op het feit dat haar parlementaire vragen nr. 35 en 49 al betrekking hadden op de structurele maatregelen die het CGVS neemt inzake het welzijn van het personeel en de evaluatie van de psychosociale risico's (vraag nr. 35 van 17 december 2014, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 13, blz. 253 en vraag nr. 49 van 8 januari 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 13, blz. 263) In bovenvermelde vragen werd ook al gefocust op de sectie Congo van het CGVS, die het geachte lid bijzonder lijkt te inspireren en waar de medewerker tewerkgesteld was van wie de vermelding "onvoldoende" werd ...[+++]


Dans un certain nombre de pays, le personnel de soins de santé a été considérablement réduit, ce qui a également des conséquences sur la fourniture de services, notamment dans des zones rurales où celle-ci était déjà plus réduite.

In een aantal landen is de hoeveelheid zorgpersoneel aanzienlijk teruggebracht, hetgeen ook de dienstverlening heeft beïnvloed, ook in plattelandsgebieden waar de verlening sowieso al minder goed verzorgd was.


Il était déjà fait mention de la santé dans le traité établissant la Communauté du charbon et de l'acier, mais chaque nouveau traité a accordé une importance croissante à cette question.

Gezondheid werd al genoemd in het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, en heeft met ieder daaropvolgend verdrag aan belang gewonnen.


H. considérant que la crise financière actuelle se conjugue avec le début d'une détérioration majeure de l'économie mondiale qui touche déjà certains des grands États membres de l'Union européenne (Royaume-Uni, Allemagne, France, Italie, Espagne); considérant que la progression du PIB dans la zone Euro était déjà tombée à un taux annualisé de 0,8 % au deuxième trimestre 2008; considérant que le FMI met déjà en garde contre le risque de voir la désinflation actuelle se transformer en pressions déflationnistes et contre la perspectiv ...[+++]

H. overwegend dat de huidige financiële crisis samenvalt met het begin van een ernstige recessie in de mondiale economie, die in een aantal relatief grote lidstaten van de Europese Unie reeds wordt gevoeld (VK, Duitsland, Frankrijk, Italië, Spanje); overwegende dat de productie in de eurozone in het tweede kwartaal van 2008 reeds is gedaald tot 0,8% op jaarbasis; overwegende dat het IMF reeds waarschuwt voor het omslaan van de huidige desinflatie in deflationaire druk en voor mogelijke depressie of een langere periode van economische stagnatie,


C’était déjà un scandale de voir de nombreux pays – y compris, je regrette de le dire, les États-Unis – rester là sans rien faire tandis que le Pakistan assemblait sa propre bombe et que la technologie nucléaire était transférée en Iran, parce que le Pakistan n’était considéré que dans la perspective de la lutte commune contre l’Union soviétique et, une fois encore, contre l’Afghanistan.

Het was al erg genoeg dat onder andere de Verenigde Staten van Amerika toekeken hoe de bom in Pakistan werd ontwikkeld, en toekeken hoe onder andere de technologie voor het bouwen van een bom werd doorgegeven naar Iran, omdat men in Pakistan alleen maar de gemeenschappelijke strijd tegen de Sovjet-Unie en dus ook de strijd tegen Afghanistan voor ogen had.


C'est pourtant autour des droits sexuels, de la santé reproductive et de l'autodétermination des femmes que s'est reformée une sainte alliance - chose qui s'était déjà vérifiée à Pékin - entre les fondamentalismes chrétiens et islamiques : le Vatican, la Pologne, le Nicaragua et nombre de pays musulmans.

Wat betreft de seksuele rechten, de voortplanting en het zelfbeschikkingsrecht van de vrouw, is er opnieuw een heilige alliantie gevormd tussen christelijke en islamitische fundamentalisten: het Vaticaan, Polen, Nicaragua en vele islamitische landen, zoals we in Peking al gezien hadden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

santé s'était déjà ->

Date index: 2024-09-24
w