Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sanz » (Français → Néerlandais) :

En adoptant la recommandation pour la deuxième lecture du rapport de M. Francisco Javier Sanz Fernandez (22 octobre 1996), le Parlement a suivi la position commune du Conseil en ce qui concerne la réduction de la durée du programme à quatre ans.

Met de goedkeuring van de aanbeveling voor de tweede lezing van het verslag van de heer Francisco Javier Sanz Fernandez (22 oktober 1996) volgde het Parlement het gemeenschappelijk standpunt van de Raad wat betreft de vermindering van de duur van het programma tot vier jaar.


Lors du débat en séance plénière au Parlement européen (11-12 octobre 1995), le rapporteur, M. Fernando Sanz Fernandez (PSE, E) a principalement insisté sur les répercussions économiques et sociales, notamment en termes de création d'emplois, d'une politique visant à préserver le patrimoine culturel.

Tijdens het debat in de plenaire vergadering van het Europees Parlement (11-12 oktober 1995) wees de heer Fernando Sanz Fernandez (PSE, E) voornamelijk op de economische en sociale gevolgen, met name voor het scheppen van banen, van een beleid dat tot doel heeft het cultureel erfgoed in stand te houden.


En adoptant le rapport de M. Fernando Sanz Fernandez, le Parlement européen apporte son appui à ce programme et met plus particulièrement l'accent sur les point suivants :

Met de goedkeuring van het verslag van de heer Fernando Sanz Fernandez betuigt het Europees Parlement zijn steun aan dit programma en legt het meer in het bijzonder de volgende klemtonen :


Mlle Sanz Gallego, Maite, née à Anvers, ditrict Deurne, le 21 mars 2009,

Mej. Sanz Gallego, Maite, geboren te Antwerpen, district Deurne op 21 maart 2009,


Mlle Sanz Gallego, Laura, née à Anvers, district Deurne le 18 juin 2007; et

Mej. Sanz Gallego, Laura, geboren te Antwerpen, district Deurne op 18 juni 2007; en


Cette disposition, qui a effet direct (CJCE, 14 décembre 1995, C-163/94, Sanz de Lera et autres, points 40-48), s'oppose à toutes les réglementations qui rendent illusoire la libre circulation des capitaux en ce qu'elles dissuadent des ressortissants d'un Etat membre d'investir dans un autre Etat membre ou constituent, à l'encontre des entreprises, un obstacle à la collecte de capitaux provenant d'un autre Etat membre (CJCE, 6 juin 2000, C-35/98, Verkooijen, points 34-35).

Die bepaling, die rechtstreekse werking heeft (HvJ, 14 december 1995, C-163/94, Sanz de Lera e.a., punten 40-48), verzet zich tegen alle regelingen die het vrij kapitaalverkeer illusoir maken doordat zij onderdanen van een lidstaat ervan weerhouden in een andere lidstaat te investeren of ondernemingen belemmeren bij het bijeenbrengen van kapitaal uit een andere lidstaat (HvJ, 6 juni 2000, C-35/98, Verkooijen, punten 34-35).


Le 19 février 2008, S.E. M. Carlos Gomez-Mugica Sanz, a eu l'honneur de remettre au Roi, en audience officielle, les lettres qui L'accrédite auprès de Sa Majesté, en qualité d'Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire d'Espagne à Bruxelles.

Op 19 februari 2008, heeft Z.E. Heer Carlos Gomez-Mugica Sanz, de eer gehad aan de Koning, in officiële audiëntie, de geloofsbrieven te overhandigen die Hem bij Zijne Majesteit accrediteren in de hoedanigheid van buitengewoon en gevolmachtigd Ambassadeur van Spanje te Brussel.


Au cours de sa réunion du 8 juillet 2003, la commission de la culture, de la jeunesse, de l'éducation, des médias et des sports a nommé Juan Ojeda Sanz rapporteur pour avis.

De Commissie cultuur, jeugd, onderwijs, media en sport benoemde op haar vergadering van 8 juli 2003 Juan Ojeda Sanz tot rapporteur voor advies.


Étaient présents au moment du vote Michel Rocard (président), Vasco Graça Moura et Theresa Zabell (vice-présidents), Eurig Wyn (rapporteur pour avis), Konstantinos Alyssandrakis (suppléant Alexandros Alavanos), Ole Andreasen (suppléant Marieke Sanders-ten Holte), Pedro Aparicio Sánchez, Juan José Bayona de Perogordo (suppléant Francis Decourrière), Christopher J.P. Beazley, Marielle de Sarnez, Michl Ebner (suppléant Sabine Zissener), Raina A. Mercedes Echerer, Ruth Hieronymi, Lucio Manisco, Maria Martens, Pedro Marset Campos (suppléant Geneviève Fraisse), Juan Ojeda Sanz, Roy Perry, Christa Prets et Myrsini Zorba (suppléant Barbara O'Too ...[+++]

Bij de stemming waren aanwezig: Michel Rocard (voorzitter), Vasco Graça Moura en Theresa Zabell (ondervoorzitters), Eurig Wyn (rapporteur voor advies), Konstantinos Alyssandrakis (verving Alexandros Alavanos), Ole Andreasen (verving Marieke Sanders-ten Holte), Pedro Aparicio Sánchez, Juan José Bayona de Perogordo (verving Francis Decourrière), Christopher J.P. Beazley, Marielle de Sarnez, Michl Ebner (verving Sabine Zissener), Raina A. Mercedes Echerer, Ruth Hieronymi, Lucio Manisco, Maria Martens, Pedro Marset Campos (verving Geneviève Fraisse), Juan Ojeda Sanz, Roy Perry, Christa Prets en Myrsini Zorba (verving Barbara O'Toole).


Le caractère inconditionnel de sa formulation a permis à la Cour de justice des Communautés européennes de lui reconnaître un effet direct (C. J.C. E., affaire C-163/94, 14 décembre 1995, Sanz de Lera).

Het onvoorwaardelijke karakter van de formulering van het artikel heeft het het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen mogelijk gemaakt de directe werking ervan te erkennen (H.v.J., zaak C-163/94, 14 december 1995, Sanz de Lera).




D'autres ont cherché : francisco javier sanz     fernando sanz     mlle sanz     sanz     carlos gomez-mugica sanz     juan ojeda sanz     décembre 1995 sanz     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sanz ->

Date index: 2022-03-16
w