Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sape les progrès démocratiques déjà " (Frans → Nederlands) :

Par rapport aux scrutins de 2002 et 2007, lors duquel la régularité des listes avait déjà été contestée et où des violences avaient eu lieu, des progrès démocratiques ont-ils pu être enregistrés ?

Is er vooruitgang geboekt ten opzichte van de verkiezingen van 2002 en 2007, toen de regelmatigheid van de lijsten al werd betwist en er geweld werd gepleegd?


13. estime que les poursuites dont fait l'objet l'ancien président géorgien Mikheil Saakachvili ainsi que la détention et l'emprisonnement de fonctionnaires ayant servi sous les gouvernements précédents et de membres de l'opposition actuelle sont des exemples flagrants de justice sélective; s'inquiète vivement de l'exploitation qui est faite du système judiciaire dans le but d'affaiblir les opposants politiques, pratique qui entrave les progrès de la Géorgie sur la voie européenne et qui sape les efforts déployés par les autorités gé ...[+++]

13. is van mening dat de vervolging van de voormalige president van Georgië, Micheil Saakasjvili, en de detentie en gevangenzetting van ambtenaren die werkten voor vorige regeringen en leden van de huidige oppositie flagrante voorbeelden zijn van selectieve rechtspraak; toont zich uiterst bezorgd over de uitbuiting van het gerechtelijk apparaat om politieke tegenstanders vleugellam te maken, hetgeen de Europese koers van Georgië en de inspanningen van de Georgische autoriteiten op het gebied van democratische hervormingen ondermijnt; herinnert aan de zaak van de voormalige burgemeester van Tblisi, Gigi Oegoelava, die binnen 23 uur na z ...[+++]


Afin de tirer parti des progrès déjà accomplis par les États membres pour remettre l'Europe sur la voie de la reprise économique, Jean-Claude Juncker, président de la Commission nouvellement nommée, a instauré un programme pour l'emploi, la croissance, l'équité et le changement démocratique.

Om op de door de lidstaten reeds gezette stappen naar economisch herstel van Europa te kunnen voortbouwen, introduceerde de nieuw verkozen voorzitter van de Commissie, Jean-Claude Juncker, zijn agenda voor banen, groei, billijkheid en democratische verandering.


Afin de tirer parti des progrès déjà accomplis par les États membres pour remettre l'Europe sur la voie de la reprise économique, Jean-Claude Juncker, président de la Commission nouvellement nommée, a instauré un programme pour l'emploi, la croissance, l'équité et le changement démocratique.

Om op de door de lidstaten reeds gezette stappen naar economisch herstel van Europa te kunnen voortbouwen, introduceerde de nieuw verkozen voorzitter van de Commissie, Jean-Claude Juncker, zijn agenda voor banen, groei, billijkheid en democratische verandering.


2. estime que cette mesure sape les progrès démocratiques déjà accomplis par le Cambodge;

2. is van oordeel dat deze actie de door Cambodja geboekte vooruitgang op weg naar democratie ondermijnt;


Avec une tradition démocratique qui remonte à un millier d’années et en tant que membre de notre marché unique dans le cadre de l’espace économique européen, il est évident que l’Islande a déjà parcouru un bon bout de chemin sur la voie de l’adhésion, même si nous devrons évaluer les nouveaux progrès réalisés lorsque nous dispos ...[+++]

Het is zonneklaar dat IJsland met zijn bijna duizend jarige democratische traditie en zijn deelname aan de interne markt via de Europese Economische Ruimte al een flink deel van de weg naar het lidmaatschap heeft afgelegd, al zullen we de verdere voortgang moeten beoordelen wanneer we het advies van de Commissie ontvangen.


La Turquie a déjà accompli des progrès remarquables dans les réformes mises en place pour respecter les normes démocratiques européennes.

Turkije heeft al een enorme vooruitgang geboekt met de doorgevoerde hervormingen om aan de Europese democratische normen te kunnen voldoen.


Ces événements, qui s'ajoutent aux souffrances énormes déjà éprouvées par les populations locales, montrent la persistance d'éléments qui s'opposent au processus de paix en République Démocratique du Congo, malgré les progrès de ces derniers mois.

Deze gebeurtenissen, die zich bij het enorme leed voegen dat de lokale bevolkingsgroepen reeds hebben ondergaan, tonen aan dat, ondanks de in de afgelopen maanden geboekte vooruitgang, er nog steeds elementen zijn die gekant zijn tegen het vredesproces in de Democratische Republiek Congo.


juge nécessaire, dans l'attente de la révision de la directive "Télévision sans frontières”, que les États membres et la Commission plaident, au sein des différentes instances internationales, pour le principe de la valeur culturelle et démocratique propre au secteur audiovisuel, en tenant compte de l'évolution des échanges mondiaux et du progrès technologique, et qu'ils effectuent une étude pour déterminer l'ampleur et les implica ...[+++]

acht het, in afwachting van de herziening van de richtlijn "Televisie zonder grenzen”, noodzakelijk dat de lidstaten en de Commissie in de verschillende internationale organen opkomen voor het beginsel van de specifieke culturele en democratische waarde van de audiovisuele sector, met inachtneming van de ontwikkeling van wereldwijde handelsbetrekkingen en de technologische vooruitgang, en een studie verrichten om na te gaan hoe ver de verticale en horizontale integratie van de media in Europa reeds is gevorderd en wat hiervan de gevolgen zijn,


w