13. fait valoir que l'élargissement ne représente pas seulement un défi pour les régions rurales de l'objectif 1, mais également au regard de certains accords d'association avec des pays tiers, lesquels, tout en étant souhaitables pour favoriser les échanges commerciaux, sapent parfois le principe de préférence communautaire; insiste, par conséquent, sur la nécessité de redéfinir ce principe dans le cadre général de la cohésion;
13. wijst erop dat de uitbreiding niet alleen een uitdaging inhoudt voor het platteland van doelstelling 1, maar ook voor bepaalde associatieovereenkomsten met derde landen die bedoeld zijn om het handelsverkeer te bevorderen, maar soms indruisen tegen het beginsel van communautaire preferentie; daarom is het nodig dit principe opnieuw te definiëren in de algehele context van cohesie;