Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communiquer avec la clientèle
Dette éventuelle
Engagement conditionnel
Passif éventuel
Répondre aux demandes de la clientèle
Répondre aux demandes des clients
Satisfaire aux conditions
Satisfaire aux conditions légales
Satisfaire aux conditions requises
Satisfaire les demandes des clients

Traduction de «satisfaire aux éventuelles » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
satisfaire aux conditions légales | satisfaire aux conditions requises

voldoen aan de wettelijke vereisten


dette éventuelle | engagement conditionnel | passif éventuel

niet in de balans opgenomen verplichting | voorwaardelijke verbintenis | voorwaardelijke verplichting


communiquer avec la clientèle | satisfaire les demandes des clients | répondre aux demandes de la clientèle | répondre aux demandes des clients

klanten informeren | klanten van informatie voorzien | antwoord geven op vragen van klanten | vragen van klanten beantwoorden


évaluer les étapes à suivre pour satisfaire aux exigences d'une œuvre artistique

stappen beoordelen die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen | stappen evalueren die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nombreux projets du côté des entreprises belges, très actives dans ce domaines; - aviation: disponibilité des autorités brésiliennes pour nous aider à satisfaire aux éventuelles conditions de Latam pour faire de Bruxelles son hub en Europe du Nord; - mise en avant des entreprises belges du secteur bancaire et des assurance auprès du président de la Banque centrale.

Veel projecten aan de kant van de Belgische bedrijven die zeer actief zijn op dit gebied; - luchtvaart: de beschikbaarheid van de Braziliaanse autoriteiten om ons te helpen voldoen aan de voorwaarden van Latam voor zijn Brusselse hub in Noord-Europa; - voorstellen van Belgische bedrijven in het bank- en verzekeringswezen aan de president van de Centrale Bank.


A défaut de satisfaire aux obligations prévues aux alinéas précédents et sans préjudice de l'application éventuelle des dispositions pénales prévues à l'article 28, l'entreprise d'assurances est solidairement responsable avec le sinistré du remboursement de toute somme qui, par suite de son omission, aurait été payée indûment au sinistré ou dont la restitution n'aurait pu lui être réclamée en temps utile.

Bij gebrek aan nakoming van de verplichtingen bedoeld in de vorige leden en onverminderd de eventuele toepassing van de strafbepalingen waarin artikel 28 voorziet, is het verzekeringsbedrijf hoofdelijk aansprakelijk met het slachtoffer voor de terugbetaling van elke som die door zijn verzuim onrechtmatig aan het slachtoffer zou zijn betaald of waarvan de terugbetaling niet tijdig kon worden teruggevorderd.


10.3. Documents à joindre à la candidature: o un curriculum vitae complet et sincère; o si le candidat a déjà effectué des activités scientifiques : des attestations justifiant celles-ci (attestations délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des bourses,...) ; pour être informé des renseignements à fournir : voir la note relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site web du SPP Politique scientifique (www.belspo.be, rubrique "Offres d'emploi") ou demander la note par mail à l'adresse selections-selecties@belspo.be ; o une copie du/ des diplôme(s) exigé(s); o le candidat qui, en vue de satisfaire aux conditions de d ...[+++]

10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden: o een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae; o indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht : attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers, de autoriteiten die beurzen toekenden,...); voor meer informatie betreffende de te verstrekken inlichtingen : zie de nota betreffende de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid (www.belspo.be, rubriek "Vacatureberichten"). De nota kan ook via mail aangevraagd worden op het adres selections-selecties@belspo.be ; o een kopie van het/ de vereiste diploma's; o indien een diploma van doctor, behaald na verdediging in het openbaar ...[+++]


Art. 257. Dès l'approbation des décisions visées aux articles 253 à 256: 1° l'association d'assurance mutuelle est transformée et ses membres deviennent de plein droit et avec effet immédiat actionnaires ou associés de la société sous sa nouvelle forme de la manière proposée dans le rapport visé à l'article 250, ces membres étant réputés satisfaire de plein droit à toutes les conditions éventuellement requises pour devenir associés ou actionnaires de la société sous sa nouvelle forme; 2° les membres de l'association perdent tous les ...[+++]

Art. 257. Zodra de besluiten als bedoeld in de artikelen 253 tot 256 zijn goedgekeurd: 1° is de onderlinge verzekeringsvereniging omgezet en worden haar leden van rechtswege en met onmiddellijke ingang aandeelhouders of vennoten van de vennootschap in haar nieuwe vorm, op de wijze die is voorgesteld in het verslag bedoeld in artikel 250, waarbij de leden geacht worden van rechtswege te voldoen aan alle eventuele voorwaarden om vennoot of aandeelhouder van de vennootschap in haar nieuwe vorm te worden; 2° verliezen de leden van de vereniging alle rechten die zij nog zouden kunnen hebben, zelfs voor de toekomst of onder voorwaarde, ingev ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je souhaite cependant attirer votre attention sur le fait que plusieurs situations peuvent se présenter auxquelles peuvent s'appliquer différents modes de remboursement: - le travailleur frontalier qui réside en Belgique et travaille en France a droit aux soins de santé en Belgique selon les règles et tarifs de l'assurance obligatoire belge pour le compte de la France (= application des Règlements (CE) 883/2004 et 987/2009 précités); - l'assuré qui réside en France et qui reçoit en Belgique des soins de santé (planifiés), peut recevoir ces soins médicaux sous certaines conditions selon les règles et tarifs de l'assurance maladie obligatoire belge pour le compte de la France (= application des Règlements (CE) 883/2004 et 987/2009) ou, sous ...[+++]

Ik wil er evenwel op wijzen dat er zich verschillende situaties kunnen voordoen waarbij er verschillende manieren van toepassing kunnen zijn voor de terugbetaling: - de grensarbeider die in België woont en in Frankrijk werkt, heeft in België recht op geneeskundige zorg volgens de regels en tarieven van de Belgische verplichte verzekering voor rekening van Frankrijk (= toepassing van de voornoemde Verordeningen (EG) 883/2004 en 987/2009); - de verzekerde die in Frankrijk woont en in België (geplande) geneeskundige zorg ontvangt, kan die geneeskundige zorg, onder bepaalde voorwaarden ontvangen volgens of de regels en de tarieven van de Be ...[+++]


a) promouvoir et orienter les recherches et expérimentations scientifiques et techniques afin de satisfaire les besoins exprimés par ses membres, en évaluer les résultats en faisant, en tant que de besoin, appel aux experts qualifiés et en assurer éventuellement la diffusion par les moyens appropriés;

a) het bevorderen en richting geven aan wetenschappelijk en technisch onderzoek en experimenten teneinde tegemoet te komen aan de door haar leden geuite behoeften, het beoordelen van de resultaten hiervan, waar nodig door een beroep te doen op gekwalificeerde deskundigen, en het eventueel verzekeren van de verspreiding hiervan met daartoe geschikte middelen;


L'octroi d'une protection et d'une assistance aux victimes de la traite ou d'une forme aggravée de trafic d'êtres humains est lié à la collaboration avec la justice, ce qui implique que pour recevoir ce statut de « victime de la traite », la victime doit satisfaire à trois conditions: rompre les contacts avec les auteurs présumés de leur exploitation, être accompagnée par un centre spécialisé et, endéans le délai éventuel de quarante-cinq jours, faire des déclarations ou porter plainte contre son exploiteur.

De toekenning van bescherming van en bijstand aan de slachtoffers van mensenhandel of een ernstige vorm van mensensmokkel is gekoppeld aan de samenwerking met het gerecht, wat betekent dat om deze status van « slachtoffer van mensenhandel » te verkrijgen, het slachtoffer aan drie voorwaarden moet voldoen : het contact met de vermoedelijke daders van hun uitbuiting verbreken, begeleid worden door een gespecialiseerd centrum en binnen de eventuele termijn van vijfenveertig dagen een verklaring afleggen of klacht indienen tegen de uitbuiter.


Dans la limite des dispositions générales arrêtées par le Roi, les conseils communaux concernés déterminent les modalités selon lesquelles les membres des Comités permanents nommés avant le 31 décembre 1995 et qui ont démissionné de leur emploi dans un service de police pour satisfaire aux dispositions des articles 4, alinéa 4, ou 28, alinéa 4, de la loi du 18 juillet 1991 organique du contrôle des services de police et de renseignements, et dont le mandat est réduit conformément au § 2, sont réintégrés, éventuellement même en surnombre, ...[+++]

Binnen de perken van de door de Koning vastgestelde algemene bepalingen, stellen de betrokken gemeenteraden de wijze vast waarop de leden van de Vaste Comités die werden aangesteld vóór 31 december 1995 en die ontslag gaven in een politiedienst om te voldoen aan het bepaalde in artikel 4, vierde lid, of 28, vierde lid, van de wet van 18 juli 1991 houdende regeling van het toezicht op politie- en inlichtingendiensten, en wier opdracht ingekort werd overeenkomstig § 2, opnieuw in dienst worden genomen, eventueel zelfs in overtal, in hun oorspronkelijke politiedienst, met een graad en met een graad- en dienstanciënniteit die niet lager mag ...[+++]


Conformément à la législation susvisée, un canton doit en effet être considéré comme un « service régional » ou éventuellement un « service local » et il doit satisfaire aux conditions que la législation sur l'emploi des langues en matière administrative impose en la matière à ces services.

Een kanton dient immers overeenkomstig de voormelde wetgeving beschouwd te worden als een « gewestelijke dienst » of eventueel een « plaatselijke dienst » en moet voldoen aan de vereisten die terzake door de taalwetgeving in bestuurszaken aan die diensten worden opgelegd.


L'octroi d'une protection et d'une assistance aux victimes de la traite ou d'une forme aggravée de trafic d'êtres humains est lié à la collaboration avec la justice, ce qui implique que pour recevoir ce statut de « victime de la traite », la victime doit satisfaire à trois conditions: rompre les contacts avec les auteurs présumés de leur exploitation, être accompagnée par un centre spécialisé et, endéans le délai éventuel de 45 jours, faire des déclarations ou porter plainte contre son exploiteur.

De toekenning van bescherming van en bijstand aan de slachtoffers van mensenhandel of een ernstige vorm van mensensmokkel is gekoppeld aan de samenwerking met het gerecht, wat betekent dat om deze status van « slachtoffer van mensenhandel » te verkrijgen, het slachtoffer aan drie voorwaarden moet voldoen : het contact met de vermoedelijke daders van hun uitbuiting verbreken, begeleid worden door een gespecialiseerd centrum en binnen de eventuele termijn van 45 dagen een verklaring afleggen of klacht indienen tegen de uitbuiter.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

satisfaire aux éventuelles ->

Date index: 2023-01-07
w