Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte
Celui-ci
Et n'est pas lié par
Le présent
Ni soumis à son application.

Vertaling van "satisfaisait donc " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

Deze verklaring voor de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld


Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

De in dit document opgenomen informatie uit de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De toute façon, même si elle avait été faite à une étape antérieure de la procédure, elle n'était pas corroborée par des éléments de preuve et ne satisfaisait donc pas aux dispositions de l'article 6, paragraphe 8, du règlement de base.

In ieder geval was het zo dat het eerste verzoek, zelfs al zou het in een eerder stadium van de procedure zijn gedaan, niet op bewijsmateriaal gegrond was en daarom niet voldeed aan de vereisten die zijn opgenomen in artikel 6, lid 8, van de basisverordening.


Cette disposition ne satisfaisait donc pas aux exigences rigoureuses auxquelles est soumise la limitation de la liberté d'expression, laquelle est consacrée par l'article 19 de la Constitution (6) .

Aldus voldeed die bepaling niet aan de strikte vereisten waaraan de beperking van de vrijheid van meningsuiting, die wordt verzekerd door artikel 19 van de Grondwet, is onderworpen (6) .


Cette disposition ne satisfaisait donc pas aux exigences rigoureuses auxquelles est soumise la limitation de la liberté d'expression, laquelle est consacrée par l'article 19 de la Constitution (6) .

Aldus voldeed die bepaling niet aan de strikte vereisten waaraan de beperking van de vrijheid van meningsuiting, die wordt verzekerd door artikel 19 van de Grondwet, is onderworpen (6) .


Aux yeux des administrateurs judiciaires, le fait qu'aucun des deux soumissionnaires ayant déposé une offre qualifiée ne satisfaisait pleinement à l'exigence d'un financement sûr (garantie relative au paiement du prix d'achat ou paiement du prix d'achat sur un compte fiduciaire) et qu'en pratique, les vendeurs ont donc renoncé à cette exigence sans le communiquer au plaignant 3 ne constitue pas la preuve d'une opacité de la procédure.

Volgens de bewindvoerders is het feit dat geen van beide bieders die een gekwalificeerd bod hadden uitgebracht, volledig voldeed aan het vereiste van een gewaarborgde financiering (garantie voor de betaling van de koopsom of overmaking van de koopsom op een geblokkeerde rekening) en dat de verkopers in feite van dit vereiste hebben afgezien zonder dit aan klager nr. 3 mee te delen, geen bewijs voor een niet-transparant verkoopbeleid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, il est accepté que, à l’époque de la vente, la mine de Stratoni possédait des permis miniers en vigueur et était donc en activité; elle satisfaisait donc dans le même temps à la clause mentionnée dans le rapport Behre Dolbear d’«installation quasi-productive».

Ten slotte aanvaarden de Griekse autoriteiten dat Stratoni ten tijde van de verkoop over geldige mijnbouwvergunningen beschikte en derhalve operationeel was en voldeed aan de criteria voor een „bijna productieve installatie” in het verslag-Behre Dolbear.


Il n’a donc pas été possible de vérifier si elle satisfaisait les critères énoncés à l’article 2 du règlement (CE) no 1425/2006 et sa demande a dû être rejetée.

Daardoor kon niet worden gecontroleerd of deze onderneming aan de criteria in artikel 2 van Verordening (EG) nr. 1425/2006 voldeed, zodat het verzoek moest worden afgewezen.


Il a donc été déterminé que ce groupe de sociétés ne satisfaisait pas aux deuxième et troisième critères de l'article 2, paragraphe 7, point c), du règlement de base.

Vastgesteld werd derhalve dat deze groep bedrijven niet aan het tweede en het derde criterium van artikel 2, lid 7, onder c), van de basisverordening voldeed.


Il a donc été déterminé que ce groupe de sociétés ne satisfaisait pas aux deuxième et quatrième critères de l'article 2, paragraphe 7, point c), du règlement de base.

Vastgesteld werd derhalve dat deze groep bedrijven niet aan het tweede en het vierde criterium van artikel 2, lid 7, onder c), van de basisverordening voldeed.


Afin de ne pas discriminer les travailleurs à temps partiel involontaires dont le recours avait déjà été traité par la Commission administrative nationale, il a été décidé dans l'arrêté royal du 27 novembre 1990 précité, que la Commission administrative nationale au cours des six mois qui suivent la date d'entrée en vigueur de cet arrêté (donc jusqu'au 8 juin 1991) était autorisée à revoir une décision qu'elle avait prise sur la base de l'article 143, 4bis, susvisé à l'égard du travailleur qui satisfaisait aux conditions susmentionnée ...[+++]

Teneinde de onvrijwillige deeltijdse werknemers van wie het beroep ondertussen reeds door de Nationale administratieve commissie behandeld was niet te discrimineren, werd tevens in voormeld koninklijk besluit van 27 november 1990 beslist dat de Nationale administratieve commissie tijdens de zes maanden volgend op de inwerkingtreding van dit besluit (namelijk tot 8 juni 1991) een beslissing mocht herzien die zij genomen had op grond van hogervermeld artikel 143, 4bis, ten aanzien van de werknemer die voldeed aan bovenvermelde voorwaarden.


Un avertissement a donc été également envoyé aux producteurs ayant livré du lait qui ne satisfaisait pas aux normes en vigueur jusqu'au 31 décembre 1997.

Ook aan de producenten die melk hadden geleverd die niet voldeed aan de normen van kracht tot 31 december 1997 werd dus een waarschuwing gestuurd.




Anderen hebben gezocht naar : le présent     celui-ci     et n'est pas lié par     ni soumis à son application     satisfaisait donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

satisfaisait donc ->

Date index: 2021-12-24
w