Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «satisfaisantes mais nous » (Français → Néerlandais) :

Certains considèrent que ces problèmes ne pourront être résolus de manière satisfaisante que par le biais d'une politique européenne mais il est évident que cela ne nous dispense pas d'innover à l'échelon belge.

Sommigen zijn van mening dat deze problemen pas op een bevredigende manier kunnen opgelost worden dankzij een Europees beleid.


Certains considèrent que ces problèmes ne pourront être résolus de manière satisfaisante que par le biais d'une politique européenne mais il est évident que cela ne nous dispense pas d'innover à l'échelon belge.

Sommigen zijn van mening dat deze problemen pas op een bevredigende manier kunnen opgelost worden dankzij een Europees beleid.


Ce n'est pas une solution satisfaisante pour nous, mais si un traitement de kinésithérapie a été entrepris à l'hôpital, il faut pouvoir le continuer.

Dit is voor ons geen ideale oplossing, maar indien er in het ziekenhuis een kinesitherapeutische behandeling werd gegeven, moeten wij die kunnen voortzetten.


La situation est globalement satisfaisante, mais il nous faut rester vigilants.

In het algemeen is de situatie bevredigend, maar we mogen niet op onze lauweren rusten.


D’un côté, nous devrions appliquer d’importantes restrictions aux dépenses administratives, mais de l’autre, nous devrions comprendre la logique de la dynamique interne des budgets européens. Dans le cas contraire, nous produirons un énorme reste à liquider (RAL), qui constitue une montagne d’argent non dépensé, d’engagements non dépensés, ce qui n’est pas conforme à une procédure budgétaire satisfaisante.

Aan de ene kant moeten wij met betrekking tot de administratieve uitgaven erg restrictief zijn, maar aan de andere kant moeten wij ook oog blijven houden voor de interne dynamiek van de Europese begrotingen, anders ontstaan er veel zogeheten RAL-posten (reste à liquider) die een enorme berg onbesteed geld vormen, wat niet strookt met een fatsoenlijke begrotingsprocedure.


Nous visons l'harmonie dans cet exercice, mais nous attendons aussi de la Commission qu'elle suive de très près ce projet et, comme l'a relevé le rapporteur, mais aussi deux commissaires au cours de l'audition, la proposition actuelle, telle que l'a présentée Nord Stream, n'est pas satisfaisante.

Wij zoeken harmonie in deze taak, maar wij verwachten ook dat de Commissie dit project zeer nauwlettend volgt, en zoals de rapporteur en twee commissarissen bij de hoorzitting hebben uitgelegd, is het huidige voorstel, zoals dat is ingediend door Nord Stream, onbevredigend.


Effectivement, l’amélioration du comportement du marché du travail - évident - découle de la croissance satisfaisante de l’économie, et tous les États n’ont pas entrepris les réformes rigoureuses nécessaires, des réformes plus radicales permettant de résoudre le problème inacceptable du taux élevé de chômage dans les pays européens par rapport à d’autres pays et qui suppose un fléau économique, mais surtout un fléau personnel et familial que nous ne pouvon ...[+++]

De gunstige evolutie van de arbeidsmarkt - daarover bestaat geen twijfel - is voornamelijk gebaseerd op de bevredigende economische groei. Niet alle lidstaten hebben de strikte hervormingen aangebracht die zij moeten aanbrengen. Er is behoefte aan radicale hervormingen die het onaanvaardbare probleem van de hoge werkloosheid verhelpen. De hoge werkloosheidscijfers van de Europese landen staan in schril contrast met de percentages van andere landen. Het gaat hier niet zozeer om een economisch probleem als wel om een persoonlijke en familiale misstand die wij ons in het moderne Europa van de 21ste eeuw niet kunnen veroorloven.


Finalement, nous avons tout de même trouvé une solution satisfaisante mais nous analyserons dans trois ou quatre ans les résultats de cette directive, pour proposer ensuite, le cas échéant, une amélioration.

Uiteindelijk hebben we dan toch een bevredigende oplossing gevonden, maar we zullen over drie of vier jaar moeten evalueren wat deze richtlijn heeft opgeleverd, en zonodig verbeteringen voorstellen.


Naturellement, nous ne pouvons pas modifier le droit applicable et la compétence juridictionnelle mais, avec notre proposition actuelle visant à ce que tous les assureurs aient dans chaque pays un représentant chargé du règlement des sinistres, avec ce système, nous pourrons probablement régler de manière satisfaisante 90 % des cas de victimes d'accidents de la circulation à l'étranger.

Natuurlijk kunnen we niets veranderen aan het toe te passen recht en de gerechtelijke bevoegdheid, maar met ons huidige voorstel om elke verzekeraar in elk ander land een vertegenwoordiger te laten aanstellen voor de afhandeling van schadegevallen, kunnen we niet minder dan 90% van de verkeersongevallen in het buitenland op een voor de slachtoffers bevredigende manier behandelen.


Les réponses du premier ministre sont satisfaisantes mais nous serons vigilants et veillerons à ce que l'on progresse dans les plus brefs délais.

De antwoorden van de eerste minister schenken ons voldoening, maar we zullen ervoor waken dat op korte termijn vooruitgang wordt geboekt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

satisfaisantes mais nous ->

Date index: 2022-07-03
w