Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communiquer clairement avec des passagers
Demande clairement infondée
Demande manifestement abusive
Demande manifestement infondée
Demande manifestement mal fondée
Demande manifestement non fondée

Vertaling van "saura clairement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
communiquer clairement avec des passagers

duidelijk communiceren met passagiers | duidelijk communiceren met reizigers


demande clairement infondée | demande manifestement abusive | demande manifestement infondée | demande manifestement mal fondée | demande manifestement non fondée

duidelijk ongegrond verzoek (1) | kennelijk ongegrond verzoek (2)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si l'on ne définit pas clairement comment il convient d'interpréter le montant de 250 euros, on ne saura pas avec certitude si des sanctions pénales peuvent ou non être appliquées.

Als het onduidelijk blijft hoe het bedrag van 250 euro moet worden geïnterpreteerd, dan brengt dit onzekerheid met zich over de vraag of er al dan niet strafsancties kunnen worden toegepast.


Lorsque la clarté aura été faite sur les moyens alloués et qu'on saura donc clairement quels plans pourront être mis en œuvre, une concertation concrète sera menée sur ces dossiers.

Eenmaal daar meer duidelijkheid rond is, en het dus duidelijk is welke plannen kunnen uitgewerkt worden, zal er concreet samengezeten worden rond de dossiers.


L'alinéa 3 de l'article 104 s'inspire très clairement des dispositions du Code judiciaire relatives aux récusations et plus particulièrement de son article 831 formulé comme suit : « Tout juge qui sait cause de récusation en sa personne est tenu de s'abstenir » et de son article 967 formulé comme suit : « Tout expert qui saura cause de récusation en sa personne est tenu de la déclarer immédiatement aux parties et de se déporter si elles ne l'en dispensent».

Het derde lid van het voorgestelde artikel 104 is kennelijk ingegeven door de bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek over de wraking en meer bepaald door artikel 831 van dat Wetboek : « Tout juge qui sait cause de récusation en sa personne, est tenu de s'abstenir » alsook door artikel 967 van dat Wetboek : « Tout expert qui saura cause de récusation en sa personne, est tenu de la déclarer immédiatement aux parties et de se déporter si elles ne l'en dispensent ».


L'alinéa 3 de l'article 201 s'inspire très clairement, à l'instar de l'article 104, des dispositions du Code judiciaire relatives aux récusations et plus particulièrement de son article 831 formulé comme suit : « Tout juge qui sait cause de récusation en sa personne est tenu de s'abstenir » et de son article 967 formulé comme suit : « Tout expert qui saura cause de récusation en sa personne est tenu de la déclarer immédiatement aux parties et de se déporter si elles ne l'en dispensent».

Het derde lid van het voorgestelde artikel 201 is kennelijk ingegeven door de bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek over de wraking en meer bepaald door artikel 831 van dat Wetboek : « Tout juge qui sait cause de récusation en sa personne, est tenu de s'abstenir » alsook door artikel 967 van dat Wetboek : « Tout expert qui saura cause de récusation en sa personne, est tenu de la déclarer immédiatement aux parties et de se déporter si elles ne l'en dispensent ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les obligations d’«exécution au mieux» et les autres règles de conduite s’appliqueront dans ce cas et le client saura clairement quand il négocie avec l'entreprise d'investissement et quand il négocie avec des tiers.

Zowel de regel van de optimale uitvoering als de andere gedragregels zijn van toepassing en de cliënt moet goed weten wanneer hij handelt met de beleggingsonderneming en wanneer hij handelt met derden.


On saura alors clairement si le Kremlin a réellement l’intention de respecter les appels de l’UE à la facilitation des visas.

Het valt nog te bezien of het Kremlin werkelijk ingaat op de eisen van de EU inzake de versoepeling van de visumplicht.


Premièrement, on saura clairement qui bénéficie de la PAC, et l’ampleur des subventions agricoles pourra être comparée entre les États membres de l’UE.

Ten eerste zal het transparant worden wie voordelen trekt uit het GLB, en de omvang van de landbouwsubsidies onder de lidstaten zal vergelijkbaar worden.


En 2030, on saura clairement quel rôle joue l'estuaire dans la préservation de la dynamique morphologique de l'Escaut occidental.

In 2030 is duidelijk welke rol het mondingsgebied speelt bij het instandhouden van de morfologische dynamiek van de Westerschelde.


F. soulignant que le citoyen européen saura d’autant plus se reconnaître et dialoguer avec l’Union et ses institutions que celles-ci se doteront de politiques adéquates aux défis du Monde, clairement expliquées aux citoyens et correspondant à l’attente de l’opinion publique,

F. onderstrepend dat de Europese burger zich des te beter zal herkennen in en in dialoog kan treden met de Unie en haar instellingen als deze een beleid voeren dat opgewassen is tegen de uitdagingen van deze wereld, dat duidelijk aan de burgers wordt uiteengezet en beantwoordt aan de verwachtingen van de publieke opinie,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

saura clairement ->

Date index: 2022-08-09
w