Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte
Celui-ci
Et n'est pas lié par
Le présent
Ni soumis à son application.

Vertaling van "saurais donc " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

Deze verklaring voor de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld


Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

De in dit document opgenomen informatie uit de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je saurais donc gré à la Présidence hongroise de poursuivre en ce sens et d’avoir conscience que, si le Conseil peut donner son avis ou émettre des recommandations quant à la procédure de décharge, c’est le Parlement, seule institution démocratique de l’Union européenne, directement issue de la volonté populaire européenne, qui prend la décision finale.

Ik zou het daarom waarderen als het Hongaarse voorzitterschap zich blijft inspannen om vooruitgang te boeken, er rekening mee houdend dat de Raad adviseert of aanbeveelt in de kwijtingsprocedure, maar dat het Parlement - de enige democratische instelling van de Europese Unie die is verkozen door middel van rechtstreekse verkiezingen van Europese burgers - beslist en de uiteindelijke beslissing aanneemt.


Je ne saurais donc être plus précise à ce sujet. Mais, ainsi que le Conseil l’a rappelé, c’est une partie très importante des négociations.

Dus daar kan ik nu in detail nog niets over zeggen. Maar het is in ieder geval – zoals ook de Raad heeft gezegd – een zeer belangrijk onderdeel van de onderhandelingen.


Je saurais donc gré au commissaire de bien vouloir réfléchir à ce problème et de définir des lignes directrices claires.

Ik vraag dan ook om aandacht van de commissaris en om een duidelijke lijn hierin.


Je saurais donc gré au président en exercice du Conseil et au président de la Commission de bien vouloir nous dire ce que le Conseil de printemps de cette année compte faire pour améliorer nos performances dans le domaine de l'efficacité énergétique.

Daarom zou ik zeer erkentelijk zijn als de fungerend voorzitter van de Raad en de voorzitter van de Commissie zouden willen aangeven wat de Voorjaarsraad van plan is te doen om de prestaties op het gebied van energie-efficiency te verbeteren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je saurai donc gré à M. Salafranca Sánchez-Neyra de bien vouloir compléter son rapport sur la base de ces observations.

In ons werelddeel heeft het niet alleen het probleem van de armoede opgelost, maar ook de daaropvolgende industriële ontwikkeling begunstigd. Ik zou de heer Salafranca Sánchez-Neyra dan ook dankbaar zijn als hij zijn verslag in die zin zou willen aanvullen.


Je ne saurais donc mieux faire que de demander à tous les collègues de voter en faveur de cette proposition de loi.

Ik kan dus alleen maar alle collega's verzoeken voor dit wetsvoorstel te stemmen.




Anderen hebben gezocht naar : le présent     celui-ci     et n'est pas lié par     ni soumis à son application     saurais donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

saurais donc ->

Date index: 2021-11-11
w