Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accéder
Accéder automatiquement à l'échelon suivant
Accéder aux demandes de placement spéciales
Accéder à une requête
D.A.E.S.
Examen d'aptitude à accéder à l'enseignement supérieur
Répondre aux demandes de place
Répondre aux demandes de placement spéciales
Répondre aux demandes de siège

Traduction de «saurait accéder » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dans le cas de la ventilation radiale,l'on ne saurait envisager de réduire la hauteur du grain

bij centrale luchttoevoer kan vermindering van de silohoogte niet worden overwogen


répondre aux demandes de place | répondre aux demandes de siège | accéder aux demandes de placement spéciales | répondre aux demandes de placement spéciales

zitplaatsen regelen die geschikt zijn voor invaliden moeders met kinderen of ouderen | speciale zitplaatsen regelen | zitplaatsen voor mensen met speciale behoeften regelen


droit à un recours effectif et à accéder à un tribunal impartial

recht op een daadwerkelijk rechtsmiddel en op een eerlijk proces


accéder automatiquement à l'échelon suivant

automatisch overgaan naar de volgende salarisstrap


examen d'aptitude à accéder à l'enseignement supérieur

Toelatingsexamen tot het hoger onderwijs (élément)


diplôme d'aptitude à accéder à l'enseignement supérieur | D.A.E.S.

Diploma van bekwaamheid voor toegang tot het hoger onderwijs (élément)






diplôme d'aptitude à accéder à l'enseignement supérieur

bekwaamheidsdiploma dat toegang verleent tot het hoger onderwijs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En réalité, il ne saurait accéder à cette fonction que si la loi spéciale instaure une incompatibilité particulière dans le cas du parlementaire effectif ou lui permet de démissionner pour une part de son mandat.

In werkelijkheid zou hij dit mandaat slechts kunnen opnemen als de bijzondere wet een specifieke onverenigbaarheid instelt in het geval van een effectief parlementslid of het lid in staat stelt zijn ontslag in te dienen voor een deel van zijn mandaat.


En réalité, il ne saurait accéder à cette fonction que si la loi spéciale instaure une incompatibilité particulière dans le cas du parlementaire effectif ou lui permet de démissionner pour une part de son mandat.

In werkelijkheid zou hij dit mandaat slechts kunnen opnemen als de bijzondere wet een specifieke onverenigbaarheid instelt in het geval van een effectief parlementslid of het lid in staat stelt zijn ontslag in te dienen voor een deel van zijn mandaat.


À cet égard, on ne saurait admettre l'argument de la Chambre selon lequel la Cour d'arbitrage se serait distanciée de l'attitude de principe qu'elle a adoptée depuis 1985, en accédant depuis l'année 2000 aux demandes de la Chambre concernant la communication du budget et le contrôle des comptes.

In dat verband kan onmogelijk het door de Kamer opgeworpen argument worden aanvaard dat het Arbitragehof afstand zou hebben genomen van de principiële houding die het sinds 1985 heeft aangenomen, door sinds 2000 in te gaan op de verzoeken van de Kamer met betrekking tot de mededeling van de begroting en de controle van de rekeningen.


À cet égard, on ne saurait admettre l'argument de la Chambre selon lequel la Cour d'arbitrage se serait distanciée de l'attitude de principe qu'elle a adoptée depuis 1985, en accédant depuis l'année 2000 aux demandes de la Chambre concernant la communication du budget et le contrôle des comptes.

In dat verband kan onmogelijk het door de Kamer opgeworpen argument worden aanvaard dat het Arbitragehof afstand zou hebben genomen van de principiële houding die het sinds 1985 heeft aangenomen, door sinds 2000 in te gaan op de verzoeken van de Kamer met betrekking tot de mededeling van de begroting en de controle van de rekeningen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pareille interdiction d'accéder à une demande d'euthanasie ne saurait être considérée comme contraire à l'obligation de protéger le droit à la vie (21).

Een dergelijk verbod om in te gaan op een verzoek om te sterven kan niet strijdig geacht worden met de verplichting het recht op leven te beschermen (22).


La Cour ne saurait accéder à la demande de reformulation, dès lors que les parties devant la Cour ne peuvent modifier ou faire modifier le contenu des questions préjudicielles.

Het Hof kan niet ingaan op dat verzoek tot herformulering, nu de partijen voor het Hof niet vermogen de inhoud van de prejudiciële vragen te wijzigen of te doen wijzigen.


Toutefois, la définition de sanctions pénales au lieu de sanctions administratives pour les violations à la présente directive ou au règlement (UE) no 600/2014 ne saurait limiter ou porter autrement atteinte à la faculté qu’ont les autorités compétentes, en temps utile, de coopérer avec les autorités compétentes d’autres États membres, d’accéder à leurs informations et d’échanger des informations avec elles aux fins de la présente directive et du règlement (UE) no 600/2014, y compris après la saisine des autorités judiciaires compéten ...[+++]

Het handhaven van strafrechtelijke sancties in plaats van bestuurlijke sancties voor inbreuken op deze richtlijn of Verordening (EU) nr. 600/2014 mag de bevoegde autoriteiten evenwel niet beperken of anderszins beïnvloeden in hun vermogen om voor de toepassing van deze richtlijn en Verordening (EU) nr. 600/2014 tijdig met bevoegde autoriteiten in andere lidstaten samen te werken, toegang te hebben tot hun informatie en informatie uit te wisselen, ook nadat de betrokken inbreuken naar de bevoegde rechterlijke instanties zijn verwezen voor strafrechtelijke vervolging.


Toutefois, la définition de sanctions pénales au lieu de sanctions administratives ou d’autres mesures administratives pour les infractions à la présente directive ne saurait limiter ou porter autrement atteinte à la faculté qu’ont les autorités de résolution et les autorités compétentes, en temps utile, de coopérer avec les autorités de résolution et les autorités compétentes d’autres États membres, d’accéder à leurs informations et d’échanger des informations avec elles aux fins de la présente directive, y compris après la saisine d ...[+++]

Het handhaven van strafrechtelijke sancties in plaats van administratieve sancties of andere administratieve maatregelen voor overtredingen van deze richtlijn mag de afwikkelingsautoriteiten en de bevoegde autoriteiten evenwel niet beperken of anderszins beïnvloeden in hun vermogen om voor de toepassing van deze richtlijn tijdig met afwikkelingsautoriteiten en bevoegde autoriteiten in andere lidstaten samen te werken, toegang te hebben tot informatie en informatie uit te wisselen, ook nadat de desbetreffende inbreuken naar de bevoegde rechterlijke instanties zijn verwezen voor vervolging.


Pour les mêmes raisons, selon le droit en vigueur, la communication des informations à des " tiers" , au sens de l'article 2, alinéa 2, de l'arrêté, ne saurait se concevoir, pour la création de la Banque-Carrefour, qu'à des " tiers" autorisés à accéder aux informations et avec la seule finalité d'opérer les simulations préalables à la mise en oeuvre du système.

Om dezelfde redenen is volgens het geldende recht het meedelen van informatiegegevens aan " derden" in de zin van artikel 2, tweede lid, van het besluit, voor de oprichting van de Kruispuntbank uitsluitend denkbaar ten aanzien van " derden" die gemachtigd zijn om toegang te hebben tot de informatiegegevens en alleen om de simulaties uit te voeren die aan de invoering van het systeem moeten voorafgaan.


En tout cas, en ce qui concerne les données sensibles visées à l'article 6 de la loi, il paraît difficile d'en faire l'économie : une appréciation subjective de l'appartenance à une catégorie de personnes autorisée ne saurait être abandonnée à la discrétion de la personne prétendant accéder aux données sans risque d'erreur, voire d'abus ».

Wat de in artikel 6 van de wet bedoelde gevoelige gevens betreft, lijkt het hoe dan ook haast onaanvaardbaar deze achterwege te laten : als de concrete beoordeling of een individu al dan niet behoort tot een categorie van personen die deze gegevens mogen verwerken, wordt opgedragen aan de persoon die toegang tot die gegevens wenst te krijgen, ontstaat er een reëel gevaar voor vergissingen of zelfde misbruiken».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

saurait accéder ->

Date index: 2024-04-25
w