Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "saurait pas aller très " (Frans → Nederlands) :

Réduire toute la compétence ex post, que ce soit la procédure prévue dans le projet ou celle qui sera suivie motu proprio à l'IBPT (et qui peut aller très vite) à un problème de prix « prédatoire », est aller trop loin.

De hele ex post-bevoegdheid, het weze volgens de procedure voorzien in het ontwerp, het weze volgens deze zoals ze bij het BIPT zélf motu proprio zal worden gevolgd (en die vrij snel kan verlopen), terugbrengen tot een probleem van prijswurging is toch wat te eng.


Quand on observe le dynamisme local du Nord Kivu, on ne peut que constater que, moyennant de l'ordre et un état fonctionnel, le Congo peut aller très vite et très loin.

Wanneer men de lokale dynamiek ziet in Noord-Kivu, kan men slechts vaststellen dat Congo met orde en een functionele staat zeer snel zeer ver kan komen.


Quand on observe le dynamisme local du Nord Kivu, on ne peut que constater que, moyennant de l'ordre et un état fonctionnel, le Congo peut aller très vite et très loin.

Wanneer men de lokale dynamiek ziet in Noord-Kivu, kan men slechts vaststellen dat Congo met orde en een functionele staat zeer snel zeer ver kan komen.


Les mesures prises permettent d'aller très loin puisque même la publicité va plus loin que ce qui est prévu pour des administrateurs venant d'autres groupes.

Met de getroffen maatregelen kan erg ver worden gegaan aangezien zelfs de openbaarmaking verder reikt dan wat bepaald is voor bestuurders die van andere groepen komen.


Si, compte tenu de la jurisprudence de la Cour de justice en la matière, une différence de traitement entre les catégories de personnes visées par les questions préjudicielles défavorable aux citoyens européens n'ayant jamais exercé leur droit à la libre circulation n'est pas susceptible de violer le principe général du droit de l'Union européenne d'égalité et de non-discrimination, en raison des spécificités de cet ordre juridique et de son champ d'application limité, il ne saurait en aller de même au regard des articles 10 et 11 de la Constitution.

Hoewel, gelet op de rechtspraak van het Hof van Justitie ter zake, een verschil in behandeling tussen de in de prejudiciële vragen beoogde categorieën van personen dat ongunstig is voor de burgers van de Unie die nooit hun recht van vrij verkeer hebben uitgeoefend, het algemeen beginsel van het recht van de Europese Unie van gelijkheid en niet-discriminatie wegens de specifieke kenmerken van die rechtsorde en het beperkte toepassingsgebied ervan, niet kan schenden, zou hetzelfde niet kunnen gelden ten aanzien van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.


Si, compte tenu de la jurisprudence de la Cour de justice en la matière, une différence de traitement entre les catégories de personnes visées en B.47 défavorable aux citoyens européens n'ayant jamais exercé leur droit à la libre circulation n'est pas susceptible de violer le principe général du droit de l'Union européenne d'égalité et de non-discrimination, en raison des spécificités de cet ordre juridique et de son champ d'application limité, il ne saurait en aller de même au regard des articles 10 et 11 de la Constitution.

Hoewel, gelet op de rechtspraak van het Hof van Justitie ter zake, een verschil in behandeling tussen de in B.47 beoogde categorieën van personen dat ongunstig is voor de burgers van de Unie die nooit hun recht van vrij verkeer hebben uitgeoefend, het algemeen beginsel van het recht van de Europese Unie van gelijkheid en niet-discriminatie wegens de specifieke kenmerken van die rechtsorde en het beperkte toepassingsgebied ervan, niet kan schenden, zou hetzelfde niet kunnen gelden ten aanzien van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.


Selon les travaux préparatoires de la loi du 15 mai 1981, les implications de la disposition précitée, dont le correspondant n'existe pas dans la Convention européenne des droits de l'homme, pourraient aller très loin.

Blijkens de parlementaire voorbereiding van de wet van 15 mei 1981 kunnen de implicaties van de voormelde bepaling, waarvan geen tegenhanger bestaat in het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, verstrekkende gevolgen hebben.


Le fait que les conditions de nomination, les nominations des membres et les règles de fonctionnement relèvent du Gouvernement flamand ne saurait faire dispara*tre le caractère de juridiction qui s'attache à la commission d'appel.

Dat de benoemingsvoorwaarden, de benoemingen van de leden en de werkingsregels toekomt aan de Vlaamse Regering kan de beroepscommissie niet het karakter van rechtscollege ontnemen.


- aides destinées à encourager les efforts visant à aller très largement au-delà des normes obligatoires par des investissements permettant de ramener les émissions à un niveau très nettement inférieur à celui imposé par les normes en vigueur ou par les nouvelles normes,

- steun ter aanmoediging van inspanningen die beduidend verder gaan dan de dwingende normen door middel van investeringen die de emissies beperken tot niveaus die aanzienlijk onder de geldende of de nieuwe normen liggen,


Là aussi, une majorité de néerlandophones affirmaient qu'il fallait aller très très loin dans ces transferts.

Ook hier hielden de Nederlandstaligen staande dat men zeer ver moest gaan in die transfers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

saurait pas aller très ->

Date index: 2022-07-25
w