S’agissant des demandes tendant à ce que le Tribunal, d’une part, ordonne le reclassement du poste du requérant à un grade correspondant au niveau de ses responsabilités et, d’autre part, ordonne au SEAE de tirer toutes les conséquences, notamment pécuniaires, de ce reclassement, rétroactivement depuis l’entrée en fonctions du requérant, il y a lieu de rappeler que, dans le cadre d’un recours introduit au titre de l’article 91 du
statut, le juge ne saurait, sans empiéter sur les prérogatives de l’autor
ité administrative, faire des déclarations ou ...[+++] des constatations de principe ni adresser des injonctions à une institution (voir ordonnance Caminiti/Commission, F‑71/09, EU:F:2011:53, point 23, et la jurisprudence citée).Aangaande de vorderingen die ertoe strekken, ten eerste, dat het Gerecht gelast dat verzoekers post wordt heringedeeld in een rang die overeenkomt met het niveau van zijn verantwoordelijkheden, en, ten tweede, dat het Gerecht de EDEO gelast om, met terugwerkende kracht sinds verzoekers indiensttreding, alle, met name financiële, gevolgen aan die herindeling te verbinden, zij eraan herinnerd dat de rechter in het kader van een beroep
uit hoofde van artikel 91 van het Statuut geen beginselverklaringen kan afleggen en een instelling geen bevelen kan geven zonder inbreuk te maken op de bevoegdheden van het administratieve gezag (zie beschikk
...[+++]ing Caminiti/Commissie, F‑71/09, EU:F:2011:53, punt 23 en aldaar aangehaalde rechtspraak).