Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Indemnité se substituant au salaire
Mesure se substituant à une amende
Substituer
Substituer
être substitué

Traduction de «saurait se substituer » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dans le cas de la ventilation radiale,l'on ne saurait envisager de réduire la hauteur du grain

bij centrale luchttoevoer kan vermindering van de silohoogte niet worden overwogen


mesure se substituant à une amende

maatregel die in de plaats komt van een boete


indemnité se substituant au salaire

loondervingsvergoeding | uitkering voor verlies van salaris | vergoeding wegens loonderving






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un membre fait remarquer que le législateur ne saurait se substituer au juge.

Een lid merkt op dat de wetgever zich niet in de plaats kan stellen van de rechter.


Il devient ainsi clair que, si l'AEAPP ne saurait se substituer à l'exercice du pouvoir discrétionnaire par les autorités nationales de surveillance, il devrait être possible de régler les litiges et de renforcer la coopération avant qu'une décision finale ne soit prise par l'autorité nationale de surveillance ou notifiée à une entreprise.

Deze benadering maakt duidelijk dat de door de EIOPA genomen besluiten geen beletsel mogen vormen voor de uitoefening van discretionaire bevoegdheden door de nationale toezichthoudende autoriteiten, maar dat het wel mogelijk moet zijn om meningsverschillen te schikken en de samenwerking te versterken voordat een definitief besluit wordt genomen door de nationale toezichthoudende autoriteit of aan een instelling wordt meegedeeld.


Il devient ainsi clair que, si l'AEAPP ne saurait se substituer à l'exercice du pouvoir discrétionnaire par les autorités nationales de surveillance, il devrait être possible de régler les litiges et de renforcer la coopération avant qu'une décision finale ne soit prise par l'autorité nationale de surveillance ou notifiée à une entreprise.

Deze benadering maakt duidelijk dat de door EIOPA genomen besluiten geen beletsel mogen vormen voor de uitoefening van discretionaire bevoegdheden door de nationale toezichthoudende autoriteiten, maar dat het wel mogelijk moet zijn om meningsverschillen te schikken en de samenwerking te versterken voordat een definitief besluit wordt genomen door de nationale toezichthoudende autoriteit of aan een instelling wordt meegedeeld.


7. estime que le dialogue de haut niveau sur l'adhésion a joué un rôle très utile pour débloquer la situation et insuffler un dynamisme nouveau dans le processus d'adhésion à l'Union; salue les progrès réalisés dans plus de 75 % des domaines d'action définis; rappelle l'importance d'une mise en œuvre intégrale et irréversible; souligne que le dialogue de haut niveau sur l'adhésion ne saurait se substituer aux négociations d'adhésion; invite le Conseil à demander à la Commission d'entamer le plus rapidement possible l'examen analytique de l'acquis afin que les progrès puissent se poursuivre;

7. meent dat de toetredingsdialoog op hoog niveau een belangrijke rol heeft gespeeld bij het doorbreken van de bestaande patstelling en het tot stand brengen van een hernieuwde dynamiek in het EU-toetredingsproces; is verheugd over de vooruitgang die werd geboekt op ruim 75% van de beleidsterreinen; wijst nogmaals op het belang van volledige en onomkeerbare tenuitvoerlegging; benadrukt dat de toetredingsdialoog op hoog niveau geen vervangmiddel is voor toetredingsonderhandelingen; verzoekt de Raad aan de Commissie te vragen zo snel mogelijk te beginnen met het screeningproces om verdere vooruitgang mogelijk te maken;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Paelinck souligne une fois encore qu'il ne saurait être question de substituer les caméras aux policiers; celles-ci ne sont qu'un instrument technique destiné à optimiser le fonctionnement des services de police.

De heer Paelinck benadrukt nogmaals dat er geen sprake van is om politiemensen te vervangen door camera's, het is slechts een technische ondersteuning met het oog op een performantere werking van de politiediensten.


M. Paelinck souligne une fois encore qu'il ne saurait être question de substituer les caméras aux policiers; celles-ci ne sont qu'un instrument technique destiné à optimiser le fonctionnement des services de police.

De heer Paelinck benadrukt nogmaals dat er geen sprake van is om politiemensen te vervangen door camera's, het is slechts een technische ondersteuning met het oog op een performantere werking van de politiediensten.


M. considérant que la politique d'intégration de la dimension de genre complète mais ne saurait se substituer ni aux politiques spécifiques en matière d'égalité hommes-femmes ni aux actions positives, qui font partie d'une approche duelle destinée à la réalisation de l'objectif d'égalité entre les femmes et les hommes;

M. overwegende dat het gendermainstreamingbeleid in het kader van een duale aanpak voor het bereiken van gendergelijkheid een aanvulling is op specifieke beleidsmaatregelen voor gelijkheid en positieve actie, en geen vervanging daarvan;


M. considérant que la politique d'intégration de la dimension de genre complète mais ne saurait se substituer ni aux politiques spécifiques en matière d'égalité hommes-femmes ni aux actions positives, qui font partie d'une approche duelle destinée à la réalisation de l'objectif d'égalité entre les femmes et les hommes;

M. overwegende dat het gendermainstreamingbeleid in het kader van een duale aanpak voor het bereiken van gendergelijkheid een aanvulling is op specifieke beleidsmaatregelen voor gelijkheid en positieve actie, en geen vervanging daarvan,


Cette approche explicite que, si l’Autorité européenne de surveillance (Autorité bancaire européenne) ne saurait se substituer à l’exercice du pouvoir discrétionnaire par les autorités compétentes dans le respect du droit de l’Union, il devrait être possible de régler les différends et de renforcer la coopération avant qu’une décision finale soit prise ou publiée à l’égard d’un établissement.

Deze benadering maakt duidelijk dat, hoewel de Europese toezichthoudende autoriteit (Europese Bankautoriteit) niet in de plaats dient te treden van de uitoefening van discretionaire bevoegdheden door de bevoegde autoriteiten overeenkomstig het recht van de Unie, geschillen moeten kunnen worden opgelost en de samenwerking versterkt moet kunnen worden voordat een definitief besluit wordt genomen of aan een instelling wordt meegedeeld.


10. considère que la RSE est un outil efficace pour améliorer la compétitivité, les compétences et les possibilités de formation, la sécurité au travail et l'environnement de travail, protéger les droits des travailleurs et les droits des communautés locales et indigènes, promouvoir une politique durable de l'environnement et encourager l'échange de bonnes pratiques aux niveaux local, national, européen et mondial, même si, bien entendu, elle ne saurait se substituer ni à la réglementation du travail ni aux conventions collectives, générales ou sectorielles;

10. is van mening dat MVO een effectief instrument kan zijn voor verbetering van het concurrentievermogen, de vaardigheden en de opleidingskansen, de veiligheid op het werk en de werkomgeving, dat de rechten van werknemers, de rechten van lokale en inheemse gemeenschappen beschermt, een duurzaam milieubeleid bevordert en uitwisseling van goede praktijken op lokaal, nationaal, Europees en mondiaal niveau aanmoedigt, ofschoon het uiteraard niet in de plaats kan komen van arbeidswetgeving of algemene en sectorale collectieve arbeidsovereenkomsten maar veeleer een aanvullende functie moet vervullen;




D'autres ont cherché : indemnité se substituant au salaire     substituer     être substitué     saurait se substituer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

saurait se substituer ->

Date index: 2022-06-04
w