Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commenter
Commenter des projets

Traduction de «sauront pas comment » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Livre vert - Un réseau pour les citoyens - Comment tirer parti du potentiel des transports publics de passagers en Europe

Groenboek - Het citizens' network : de verwezenlijking van de mogelijkheden van het openbaar personenvervoer in Europa - Groenboek van de Europese Commissie


Livre vert sur l'efficacité énergétique ou Comment consommer mieux avec moins

Groenboek inzake energie-efficiëntie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je suis d’avis que la publication des documents de travail des institutions européennes n’est qu’une première étape, car les citoyens européens, dans leur majorité, ne comprennent pas nos procédures et ne sauront pas comment trouver l’information dont ils ont besoin.

Ik geloof dat het openbaar maken van de werkdocumenten van de Europese instellingen slechts een eerste stap is, omdat de meeste Europese burgers de door ons gebruikte procedures niet begrijpen en waarschijnlijk niet weten hoe ze de benodigde informatie kunnen vinden.


J’espère que les États membres sauront comment réagir face au message fort envoyé par l’Union européenne en cette période de ralentissement économique particulier, en accélérant la transposition de la directive européenne dans leur législation nationale.

Ik hoop dat de lidstaten weten hoe zij moeten reageren op de krachtige boodschap van de Europese Unie in deze tijd van grote economische teruggang, namelijk door de omzetting van de Europese richtlijn in hun nationale wetgeving te versnellen.


Ainsi, cette nouvelle loi est également importante pour les contribuables européennes, qui sauront comment est dépensé leur argent dans la région.

Deze nieuwe wetgeving is dus ook voor Europese belastingbetalers van belang, om te weten hoe ons geld in dat gebied wordt besteed.


Espérons qu’il y aura un investissement de la Commission et que les États membres sauront comment en tirer le meilleur parti.

Wij hopen dat de Commissie zal investeren en dat de lidstaten die investeringen zullen weten te benutten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Monsieur le Commissaire, j’estime qu’il s’agit d’une excellente initiative, mais comment les victimes sauront-elles qu’elles peuvent recourir à ce numéro?

- (DE) Mijnheer de commissaris, ik vind het een uitstekend initiatief, maar op welke manier maken wij de slachtoffers duidelijk dat zij dit nummer kunnen gebruiken?


L'on observe un manque général d'information sur l'existence de tels systèmes: or, si les clients ne savent pas de quels moyens ils disposent pour faire valoir les droits que leur reconnaissent la directive et les mesures d'application nationales, ils ne sauront pas comment réagir en cas de dysfonctionnement ou de mauvaise application de ces dispositions.

Er wordt over de hele linie onvoldoende informatie verstrekt over het bestaan van klachten- en beroepsregelingen: als cliënten niet op de hoogte zijn van de mogelijkheden om de rechten af te dwingen die de richtlijn en de nationale omzettingswetgeving hun verlenen, weten ze ook niet hoe ze moeten reageren in geval van een gebrekkige werking of verkeerde toepassing van de desbetreffende bepalingen.


L'on observe un manque général d'information sur l'existence de tels systèmes: or, si les clients ne savent pas de quels moyens ils disposent pour faire valoir les droits que leur reconnaissent la directive et les mesures d'application nationales, ils ne sauront pas comment réagir en cas de dysfonctionnement ou de mauvaise application de ces dispositions.

Er wordt over de hele linie onvoldoende informatie verstrekt over het bestaan van klachten- en beroepsregelingen: als cliënten niet op de hoogte zijn van de mogelijkheden om de rechten af te dwingen die de richtlijn en de nationale omzettingswetgeving hun verlenen, weten ze ook niet hoe ze moeten reageren in geval van een gebrekkige werking of verkeerde toepassing van de desbetreffende bepalingen.


Depuis le premier Europartenariat qui s'est tenu à Dublin en 1988, cette initiative a vu progressivement accroitre son importance et son impact auprès des opérateurs - a commenté M. MILLAN - "je suis sûr que les PME écossaises sauront tirer le meilleur profit de cette manifestation et nouer de nouveaux rapports de coopération avec d'autres entreprises européennes".

Sedert het eerste Europartnerschap in 1988 in Dublin heeft dit initiatiatief geleidelijk aan betekenis en invloed gewonnen", aldus de heer MILLAN". Ik ben er zeker van dat het Schotse midden- en kleinbedrijf deze gelegenheid optimaal zal weten te benutten om nieuwe samenwerkingsbetrekkingen met andere Europese bedrijven aan te knopen".




D'autres ont cherché : commenter     commenter des projets     sauront pas comment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sauront pas comment ->

Date index: 2025-01-26
w