Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien entendu

Traduction de «savez bien entendu » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous savez bien entendu que ces trois langues sont le néerlandais, le français et l'allemand.

Uiteraard weet u dat de drie talen Nederlands, Frans en Duits zijn.


Vous savez que, selon la Banque mondiale, notre pays dispose à cet égard de la procédure la plus rapide de l’Union européenne (UE), la numérisation complète du processus aidant bien entendu.

U weet dat ons land volgens de Wereldbank de snelste procedure heeft in de Europese unie (EU), uiteraard mee dankzij de volledige digitalisering van het proces.


En ce qui concerne le plan du gouvernement danois relatif aux contrôles aux frontières intérieures danoises évoqué par Mme Koppa, vous savez bien entendu que le président de la Commission a immédiatement écrit au Premier ministre danois pour lui signifier que la première analyse réalisée par la Commission nous portait à douter fortement de la conformité des mesures proposées avec les obligations auxquelles le Danemark est soumis en vertu du droit européen et international.

Wat betreft het plan van de Deense regering om controles aan de Deense binnengrenzen opnieuw in te voeren, waar mevrouw Koppa naar verwees: u bent er ongetwijfeld van op de hoogte dat de voorzitter van de Commissie meteen een brief heeft geschreven aan de Deense premier, waarin erop werd gewezen dat er naar aanleiding van de eerste analyse door de Commissie grote twijfels zijn ontstaan over de vraag of de voorgestelde maatregelen in overeenstemming zijn met de verplichtingen van Denemarken krachtens de Europese en internationale wetgeving.


Vous savez bien entendu comme moi que les statistiques relatives au Royaume-Uni indiquent que seuls 16 % de l’opinion publique sont au courant de ces élections. Cependant, je trouve encore beaucoup plus inquiétant de savoir que les résultats des statistiques des autres États membres sont loin d’être plus encourageants.

U weet ongetwijfeld dat volgens de statistieken in het Verenigd Koninkrijk slechts 16 procent van de bevolking op de hoogte is van de verkiezingen. Dit probleem gaat echter ook u aan, daar deze statistieken in de andere lidstaten niets beter zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous savez bien entendu comme moi que dans 12 pays de l’Union européenne une seule entreprise détient 70 % du marché électrique.

Er zijn in de Europese Unie twaalf landen waar één bedrijf de elektriciteitsmarkt voor 70 procent domineert.


Vous savez bien entendu ce que l’on attend de la présidence allemande, et plus particulièrement de vous en tant que présidente en exercice, car le courage et la force nécessaires pour diriger l’Union européenne sont totalement absents, et ce que l’on attend de vous, Madame Merkel, n’est ni plus ni moins qu’une démonstration du courage et la force qui vous siéent, pour donner l’impulsion nécessaire. Soyez concrète!

U weet natuurlijk wat er allemaal verwacht wordt van het Duitse voorzitterschap van de Raad, en vooral ook van u, als voorzitter van de EU, want er bestaat een tekort aan moed en leiderschap in deze EU. Van u, mevrouw Merkel, wordt verwacht dat u die moed en dat leiderschap toont, niet meer, maar ook niet minder. Voegt u de daad bij het woord!


Vous savez bien entendu ce que l’on attend de la présidence allemande, et plus particulièrement de vous en tant que présidente en exercice, car le courage et la force nécessaires pour diriger l’Union européenne sont totalement absents, et ce que l’on attend de vous, Madame Merkel, n’est ni plus ni moins qu’une démonstration du courage et la force qui vous siéent, pour donner l’impulsion nécessaire. Soyez concrète!

U weet natuurlijk wat er allemaal verwacht wordt van het Duitse voorzitterschap van de Raad, en vooral ook van u, als voorzitter van de EU, want er bestaat een tekort aan moed en leiderschap in deze EU. Van u, mevrouw Merkel, wordt verwacht dat u die moed en dat leiderschap toont, niet meer, maar ook niet minder. Voegt u de daad bij het woord!


Sur le plan social, quelques-unes appellent bien entendu des réserves de notre part mais vous savez - et historiquement vous êtes bien placé pour ce faire - que lorsque plusieurs partis négocient, il faut trouver un compromis.

Op sociaal gebied is er uiteraard enig voorbehoud, maar u weet - en historisch gezien bent u daarvoor goed geplaatst - dat een compromis moet worden gevonden wanneer verschillende partijen onderhandelen.


Il est bien entendu nécessaire d'évaluer la situation des mandats - vous savez qu'elle est relativement récente - la situation d'éventuels cumuls et l'incompatibilité éventuelle entre ces cumuls et ces mandats.

Het zal dan nodig zijn de toestand te evalueren van de mandaten, van bepaalde cumulaties en van de mogelijke onverenigbaarheid tussen bepaalde functies met deze mandaten.


Vous savez que ce secteur constitue une mine d'emplois et on a bien entendu envie que les femmes en profitent.

Die sector biedt een schat aan tewerkstellingsmogelijkheden en de vrouwen moeten daarvan kunnen profiteren.




D'autres ont cherché : bien entendu     savez bien entendu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savez bien entendu ->

Date index: 2022-12-17
w