Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «savez parfaitement monsieur » (Français → Néerlandais) :

Comme vous le savez parfaitement, Monsieur le Commissaire, le principe d’ouverture et de prise de décisions aussi près que possible des citoyens repose entièrement sur le traité d’Amsterdam.

Commissaris, zoals u weet komt het hele beginsel van openheid en besluiten nemen die zo dicht mogelijk bij de burgers liggen voort uit het Verdrag van Amsterdam.


Quand on parle de privatisations, Monsieur Barroso, vous savez parfaitement que le fait de forcer aujourd’hui la Grèce à lancer rapidement une vague de privatisations - comme l’a dit mon collègue M. Bisky, cela revient à une vente au rabais.

Als wij het hebben over privatiseringen, mijnheer Barroso, dan weet u precies hoe wij Griekenland nu moeten dwingen tot een golf van privatiseringen – zoals de heer Bisky al zei, alles wordt verpatst.


(EN) Monsieur le Président, je pense que vous savez parfaitement que l’Europe se trouve à la croisée des chemins et que vous avez le choix de la route à suivre: soit un petit sentier sinistre menant à une crise économique encore plus profonde, un environnement concurrentiel peu propice aux entreprises européennes, une réglementation et une bureaucratie alourdies, soit vous optez pour la voie du courage, vous saisissez toutes les occasions que vous offre le traité de Lisbonne pour consolider l’Europe et développer une approche cohésive des marchés et des défis mondiaux.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, volgens mij weet u maar al te goed dat Europa zich op een kruispunt bevindt en dat u de mogelijkheid hebt om aan te geven welke richting wij inslaan: ofwel de sombere kant met een nog diepere economische crisis, een slecht concurrentievermogen voor het Europese bedrijfsleven en meer regelgeving en bureaucratie, ofwel de moedige kant, waar wij alle mogelijkheden aangrijpen die in het Verdrag van Lissabon zijn neergelegd om Europa sterker te maken en een samenhangende aanpak te kiezen tegenover mondiale markten en uitdagingen.


(EN) Monsieur le Président, je pense que vous savez parfaitement que l’Europe se trouve à la croisée des chemins et que vous avez le choix de la route à suivre: soit un petit sentier sinistre menant à une crise économique encore plus profonde, un environnement concurrentiel peu propice aux entreprises européennes, une réglementation et une bureaucratie alourdies, soit vous optez pour la voie du courage, vous saisissez toutes les occasions que vous offre le traité de Lisbonne pour consolider l’Europe et développer une approche cohésive des marchés et des défis mondiaux.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, volgens mij weet u maar al te goed dat Europa zich op een kruispunt bevindt en dat u de mogelijkheid hebt om aan te geven welke richting wij inslaan: ofwel de sombere kant met een nog diepere economische crisis, een slecht concurrentievermogen voor het Europese bedrijfsleven en meer regelgeving en bureaucratie, ofwel de moedige kant, waar wij alle mogelijkheden aangrijpen die in het Verdrag van Lissabon zijn neergelegd om Europa sterker te maken en een samenhangende aanpak te kiezen tegenover mondiale markten en uitdagingen.


- (IT) Monsieur le Président, vers la fin de votre discours, vous avez remercié les présidents des groupes, mais je tiens à vous rappeler l’existence de députés non-inscrits - même si vous le savez parfaitement.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, aan het einde van uw toespraak hebt u de fractievoorzitters bedankt.


Vous savez parfaitement, monsieur Anciaux, que ce respect mutuel fait parfois défaut.

U weet zeer goed, mijnheer Anciaux, dat dat wederzijds respect er soms niet is.


- Ce n'est pas une question d'erreur, monsieur Brotcorne, et vous le savez parfaitement.

- Het gaat niet om fouten, mijnheer Brotcorne, dat weet u maar al te best.


Vous savez parfaitement bien, monsieur Vanlouwe, que vous ne pouvez pas introduire une délibération parlementaire à l'occasion de la procédure de nomination.

De heer Vanlouwe weet zeer goed dat hij in de benoemingsprocedure geen parlementair assessment kan invoegen.


C'est précisément parce j'ai suivi les indications de ce rapport. Monsieur Destexhe, vous qui connaissez parfaitement le dossier, vous savez que l'inspecteur des finances a autorisé un appel d'offres européen ou restreint, à la condition d'obtenir une dépondération.

Mijnheer Destexhe, aangezien u zeer goed op de hoogte bent van het dossier, weet u dat de inspecteur van Financiën een Europese of een beperkte aanbesteding toestaat, op voorwaarde dat men een deponderatie bekomt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savez parfaitement monsieur ->

Date index: 2021-10-23
w