Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "savez-vous également " (Frans → Nederlands) :

2. Savez-vous également combien de détenus illégaux ont été incarcérés dans des prisons belges depuis 2014?

2. Hoeveel gedetineerden zonder geldige verblijfstitel werden er sinds 2014 in Belgische gevangenissen opgesloten?


1. Savez-vous si les services d'espionnage russes recrutent en Belgique également? a) Dans l'affirmative, combien de personnes sont-elles concernées? b) Dans quels endroits ces personnes sont-elles recrutées?

1. Heeft u weet of er ook in België rekrutering plaatsvindt voor Russische spionagediensten? a) Zo ja, hoeveel personen betreft het? b) Op welke plaatsen worden deze personen gerekruteerd?


Comme vous le savez également, la CNDE a énormément travaillé sur la mise sur pied de meilleurs indicateurs de suivi des droits de l'enfant afin de mieux rendre compte de la situation face à des problématiques générales mais avec des répercussions concrètes sur la vie de nos enfants comme la pauvreté infantile.

Zoals u ook weet, heeft de NCRK hard gewerkt aan betere indicatoren voor de follow-up van de kinderrechten waarmee men beter rekening kan houden met algemene problemen die concrete gevolgen hebben voor onze kinderen, zoals kinderarmoede.


2. Selon l'accord de gouvernement, des actions d'encouragement seront également lancées au cours de cette législature pour favoriser le recours à la facturation électronique au sein des PME. a) Savez-vous déjà quand ces actions seront entreprises? b) Connaissez-vous le nombre de PME ayant déjà recours à la facturation électronique?

2. Volgens het regeerakkoord zullen er ook deze legislatuur aanmoedigingsacties komen om het gebruik van elektronische facturen binnen kmo's te bevorderen. a) Heeft u al zicht wanneer deze acties er zullen komen? b) Weet u hoeveel kmo's nu al elektronische facturatie gebruiken?


5) Comme vous le savez, la politique de l’actuel gouvernement vise à intégrer davantage de personnes handicapées sur le marché de l’emploi, également au sein des administrations publiques.

5) Zoals u weet, is het beleid van deze regering erop gericht om meer mensen met een handicap aan het werk te krijgen, ook bij de overheid.


Peut-être savez-vous également, et tant le commissaire que moi-même l’avons indiqué, que maintenant que le Monténégro a obtenu le statut de pays candidat, la Commission a défini des conditions qu’il doit remplir.

Het zal u wellicht bekend zijn, de commissaris heeft het er ook al over gehad en ik heb er zelf ook aan gerefereerd, dat nu Montenegro de status van kandidaat-lidstaat heeft verworven, de Commissie voorwaarden heeft vastgelegd die het moet nakomen.


Comme vous le savez, la crise financière est aussi en tête de liste de nos priorités chaque semaine, et nous avons développé une espèce de feuille de route, mais nous avons également discuté de la préparation d’une proposition relative aux exigences applicables aux banques en matière de fonds propres afin de renforcer les règles existantes; nous préparons également une proposition destinée à réglementer les agences de notation qui, comme vous le savez, ont joué un rôle important sur les marchés financiers et dans cette crise égalemen ...[+++]

Zoals u weet staat de financiële crisis ook bij ons elke week bovenaan de agenda. We hebben een soort stappenplan vastgesteld, maar we hebben ook gesproken over het opstellen van een voorstel inzake kapitaalvereisten voor banken, om de bestaande regels te verscherpen. Ook zijn we bezig met een voorstel voor het reguleren van ratingbureaus, die zoals u weet een zeer belangrijke rol op de financiële markten hebben gespeeld, ook in deze crisis.


Mais vous savez très bien que ceci relève de la compétence des États membres, donc si vous parlez des frais de visa, vous savez que les États membres ont la possibilité d'accorder la liberté des visas, et qu'ils auront également la possibilité de dire qu'ils souhaitent poursuivre le processus d’assouplissement du régime des visas.

U weet echter dat dit een bevoegdheid is van de lidstaten. Als u het over prijzen van visa hebt, weet u dat de lidstaten in principe visavrijheid kunnen toestaan en dat ze het verkrijgen van een visa kunnen vergemakkelijken.


Monsieur le Commissaire, je suppose que vous ne conduisez pas un de ces VLT, car ils sont, comme vous le savez, les plus grands producteurs de poussière avec des émissions trois fois supérieures à celles des véhicules diesel normaux. Et comme vous le savez également, cette poussière fine est cancérogène.

Ik neem aan, mijnheer de commissaris, dat uzelf niet met een SUV rijdt, om de simpele reden dat SUV's, u weet dat, de grootste verspreiders van fijn stof zijn; ze stoten 1/3de meer fijn stof uit dan normale dieselwagens en fijn stof veroorzaakt kanker, dat weet u.


Certains représentants de producteurs de bananes européens, qui semblent s’être résignés à attendre une solution, vous ont également comprise. Cette solution que vous avez mentionnée dans votre discours contient une formule magique semblable à celle contenue dans ce qu’on appelle les «accords de Madère», qui n’ont pour l’instant qu’un air de fado portugais. Comme vous le savez, Madame la Commissaire, le fado est davantage un chant nostalgique et mélancolique qu’un chant d’espoir.

U hebt zelfs kunnen rekenen op het begrip van enkele vertegenwoordigers van de Europese bananenproducenten, die gelaten lijken te wachten op een oplossing, die u in uw interventie hebt genoemd, met behulp van een magische formule, bijvoorbeeld door middel van de zogeheten Akkoorden van Madeira, die vooralsnog meer klinken als een Portugese fado, en dat is, zoals u weet, mevrouw de Commissaris, meer een lied van melancholie en verdriet dan van hoop.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savez-vous également ->

Date index: 2022-06-04
w