Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "savoir comment ceci deviendra réalité " (Frans → Nederlands) :

Ceci soulève la question de savoir comment le résultat de 2002 a été intégré au patrimoine.

Hier kan dus de vraag gesteld worden hoe het resultaat van 2002 is verwerkt in het patrimonium.


Ceci soulève la question de savoir comment le résultat de 2002 a été intégré au patrimoine.

Hier kan dus de vraag gesteld worden hoe het resultaat van 2002 is verwerkt in het patrimonium.


Tout ceci pour dire que cette vision unidimensionnelle était le produit d'une époque et d'une génération et que cette vision a malheureusement conduit plus d'un homme politique et universitaire, au cours des dernières décennies, à fermer les yeux sur une certaine réalité, à savoir que d'une manière générale, la population allochtone est étrangement bien représentée dans les établissements pénitentiaires.

Om maar te zeggen dat deze eendimensionale visie het kind was van een bepaalde tijd en generatie en dat deze visie de afgelopen decennia de ogen van menig politicus en academicus spijtig genoeg gesloten heeft gehouden voor een bepaalde werkelijkheid, namelijk dat de allochtone bevolking in het algemeen verdacht veel is vertegenwoordigd in penitentiaire instellingen.


La condition indiquée, à savoir que l’ensemble des 27 États membres de l’Union européenne bénéficient de l’exemption de visa, deviendra réalité cette année, lorsque l’obligation de visa imposée à Chypre, la Bulgarie et la Roumanie sera levée.

De voorwaarde die we hebben geformuleerd, namelijk dat alle 27 EU-lidstaten visumvrijstelling moeten genieten, zal nog dit jaar worden nageleefd, als de visumplicht voor Cyprus, Bulgarije en Roemenië wordt opgeheven, en ik denk dat dit zeer belangrijk is.


Dans son Livre blanc, la Commission ne fait toutefois pas de proposition concrète quant à savoir comment ceci deviendra réalité et ira au-delà des "consultations inter-services", qui se pratiquent déjà.

De Commissie blijft echter in het Witboek een concreet voorstel schuldig hoe zij dit in de praktijk en meer vergaand dan de reeds in praktijk gebrachte "interservice raadplegingen" wil waarborgen.


Ceci soulève toutefois une question fondamentale, à savoir la question de savoir comment assurer la protection des données sur l’Internet car, qu’elles soient grandes ou petites, les entreprises utilisatrices ne sont pas indifférentes à la façon dont leurs données sont protégées.

Hier komt echter het kernprobleem op de proppen, namelijk hoe we met de gegevensbescherming in het internet omgaan, omdat het kleine en grote bedrijven – en ook de gebruiker – niet om het even is op welke manier hun gegevens worden beschermd.


Ceci soulève toutefois une question fondamentale, à savoir la question de savoir comment assurer la protection des données sur l’Internet car, qu’elles soient grandes ou petites, les entreprises utilisatrices ne sont pas indifférentes à la façon dont leurs données sont protégées.

Hier komt echter het kernprobleem op de proppen, namelijk hoe we met de gegevensbescherming in het internet omgaan, omdat het kleine en grote bedrijven – en ook de gebruiker – niet om het even is op welke manier hun gegevens worden beschermd.


Enfin, elles ont soulevé la question de savoir comment le plaignant avait pu affirmer que les contributions en capital propre des sociétés participantes étaient en réalité inférieures aux montants indiqués sur le formulaire de demande.

Ten slotte plaatsten zij vraagtekens bij de vraag hoe de indiener van de klacht kon beweren dat de bijdragen in natura van de deelnemende bedrijven in werkelijkheid lager waren dan was gezegd in het aanvraagformulier.


Il est également question de fusionner certains organismes et, de plus, je pense qu’une personne bien connue a récemment été nommée ou sélectionnée et qu’elle accomplira un excellent travail, au vu de ses nouvelles responsabilités en termes de développement, particulièrement du côté portugais, comme l’ancien ministre portugais de l’économie le sait, et j’espère que tout ceci deviendra très vite réalité.

Zozeer zelfs dat bepaalde organen zullen worden samengesmolten en als ik mij niet vergis, is er onlangs een bekend persoon aangeduid of gekozen die zich ongetwijfeld met verve zal kwijten van zijn nieuwe verantwoordelijkheden op het gebied van met name de Portugese ontwikkeling. De voormalige minister van Economische Zaken van de Portugese regering weet daar alles van.


Il me semble dès lors important de savoir si le statut des actionnaires minoritaires restera inchangé jusqu'aux élections ou si la réponse systématiquement donnée par le gouvernement signifie en réalité que ce problème, actuellement considéré comme non prioritaire, le deviendra la semaine suivante.

Daarom is het belangrijk te weten of de status van de minderheidsaandeelhouders tot de datum van de verkiezingen onveranderd blijft dan wel of het altijd terugkerende antwoord van de regering dat dit probleem vandaag niet prioritair is, eigenlijk betekent dat het volgende week wel prioritair zal worden behandeld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savoir comment ceci deviendra réalité ->

Date index: 2021-08-18
w