Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «savoir comment l'enseignement » (Français → Néerlandais) :

La conférence poursuivait les objectifs suivants: échanger des informations et mener un débat sur les processus de réforme engagés par les pays partenaires, informer les participants des dernières initiatives relatives au processus de Bologne et chercher à savoir comment le programme Tempus pourrait continuer à contribuer à la modernisation et à l'amélioration de la qualité des systèmes d'enseignement supérieur dans la région.

Doel was informatie uit te wisselen en te discussiëren over de hervormingsprocessen in de partnerlanden, de deelnemers informatie te geven over de jongste ontwikkelingen in het Bolognaproces, en te bezien hoe het Tempus-programma een blijvende bijdrage zou kunnen leveren aan de modernisering en verbetering van de kwaliteit van de stelsels voor hoger onderwijs in de regio.


C'était aussi le sentiment du sénateur Ludo Sannen qui, comme sénateur de communauté, s'est préoccupé de savoir comment l'enseignement pouvait aborder de manière plus efficace les matières techniques.

Dat is ook de indruk van senator Ludo Sannen die, als gemeenschapssenator, probeerde na te gaan hoe het onderwijs op een meer doeltreffende manier technische onderwerpen kon geven.


Un autre problème est de savoir comment concilier les dispositions d'un décret adopté par le Parlement flamand et celles d'une loi spéciale qui date de 1971 en matière d'enseignement au profit des communautés.

Nog een ander probleem is hoe de bepalingen van een decreet, dat is goedgekeurd door het Vlaams Parlement, te doen overeenstemmen met die van een bijzondere wet van 1971 over het onderwijs ten voordele van de gemeenschappen.


Un autre problème est de savoir comment concilier les dispositions d'un décret adopté par le Parlement flamand et celles d'une loi spéciale qui date de 1971 en matière d'enseignement au profit des communautés.

Nog een ander probleem is hoe de bepalingen van een decreet, dat is goedgekeurd door het Vlaams Parlement, te doen overeenstemmen met die van een bijzondere wet van 1971 over het onderwijs ten voordele van de gemeenschappen.


C'était aussi le sentiment du sénateur Ludo Sannen qui, comme sénateur de communauté, s'est préoccupé de savoir comment l'enseignement pouvait aborder de manière plus efficace les matières techniques.

Dat is ook de indruk van senator Ludo Sannen die, als gemeenschapssenator, probeerde na te gaan hoe het onderwijs op een meer doeltreffende manier technische onderwerpen kon geven.


Ils ont abordé plusieurs questions, y compris celle de savoir comment faire avancer le futur programme de développement en tenant compte des enseignements tirés du cadre des objectifs du Millénaire pour le développement.

Zij hebben verscheidene kwesties besproken, onder meer de vraag hoe er werk kan worden gemaakt van de toekomstige ontwikkelingsagenda met inachtneming van de lering die is getrokken uit de millenniumontwikkelingsdoelstellingen.


Je souhaiterais donc savoir si vous avez eu des contacts avec le ministre de l'Enseignement supérieur afin de déterminer comment sera fixée la rémunération des étudiants-travailleurs.

Ik zou dus graag weten of u contacten gehad hebt met de gemeenschapsminister van Hoger Onderwijs om uit te maken hoe de vergoeding van die student werknemers zal worden bepaald.


27. reconnaît l'importance des modes traditionnels d'enseignement et d'apprentissage et demande à la Commission de soutenir la poursuite de la recherche sur la question de savoir si et comment les REL et les MOOC peuvent donner de meilleurs résultats d'apprentissage, à titre de complément ou de partie intégrante des méthodes d'enseignement traditionnelles;

27. erkent het belang van traditionele onderwijs- en leermethoden en verzoekt de Commissie steun te verlenen naar verder onderzoek naar de vraag of en hoe open leermiddelen en MOOC's individuele leerresultaten kunnen verbeteren als aanvulling op, of als integraal onderdeel van traditionele lesmethoden;


27. reconnaît l'importance des modes traditionnels d'enseignement et d'apprentissage et demande à la Commission de soutenir la poursuite de la recherche sur la question de savoir si et comment les REL et les MOOC peuvent donner de meilleurs résultats d'apprentissage, à titre de complément ou de partie intégrante des méthodes d'enseignement traditionnelles;

27. erkent het belang van traditionele onderwijs- en leermethoden en verzoekt de Commissie steun te verlenen naar verder onderzoek naar de vraag of en hoe open leermiddelen en MOOC's individuele leerresultaten kunnen verbeteren als aanvulling op, of als integraal onderdeel van traditionele lesmethoden;


Les candidats aux programmes de recherche − qu’il s’agisse d’établissements d’enseignement de troisième cycle, de centres de recherche ou d’entreprises du secteur privé − doivent savoir exactement comment nos initiatives de recherche financées par l’UE vont fonctionner de manière très pratique pour eux.

Aanvragers van subsidie voor onderzoeksprogramma’s – of het nu instellingen voor tertiair onderwijs, onderzoekscentra of particuliere bedrijven zijn – moeten precies weten hoe onze door de EU gefinancierde onderzoeksinitiatieven in de praktijk voor hen zullen uitwerken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savoir comment l'enseignement ->

Date index: 2024-08-13
w