Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «savoir jusqu’où nous » (Français → Néerlandais) :

Selon nous, beaucoup d'intéressés aimeraient enfin savoir jusqu'où s'étend l'influence de la Maison royale et de son entourage dans le monde de la finance, en particulier au sein et par l'intermédiaire de Fortis.

Naar onze mening willen vele belanghebbenden eindelijk een antwoord op de vraag hoever de invloed van het koningshuis en zijn entourage in de financiële wereld — en vooral dan in en via Fortis — strekt.


Nous sommes curieux de savoir ce que contiendront les candidatures, qui peuvent être introduites jusqu'à la mi-septembre.

We zijn alvast benieuwd naar de kandidaturen, die tot midden september kunnen ingediend worden.


2. Si nous examinons la répartition régionale de 2010 jusque 2014 compris, nous obtenons un total de: - 18 faits pour Bruxelles-Capitale, - 5.985 faits pour la Région flamande (avec le plus grand nombre de faits en 2011, à savoir 1.538) et - 5.561 faits pour la Région wallonne (avec le plus grand nombre de faits, soit 1.755 en 2010).

2. Als we de gewestelijke opsplitsing bekijken van 2010 tot en met 2014 hebben wij een totaal van: - 18 feiten voor Brussel Hoofdstedelijk Gewest, - 5.985 feiten in het Vlaamse Gewest (met de hoogste cijfer van 1.538 feiten in 2011) en - 5.561 feiten in het Waalse Gewest (met de hoogste cijfer van 1.755 feiten in 2010).


All Nippon Airways qui jusqu'ici n'avait jamais pris aucune position ferme, nous a fait savoir de prendre avant l'été une décision en la matière d'une ligne directe et que la Belgique figure à la tête de leur liste.

All Nippon Airways, die tot op heden nooit een vast standpunt had ingenomen, heeft ons nu laten weten dat er in verband met een rechtstreekse verbinding vóór de zomer een beslissing zal worden genomen en dat België bovenaan haar lijst staat.


Elle nous a tendu un miroir – ce qui, je crois, était tout à fait nécessaire – afin que nous nous posions des questions importantes, comme celle de savoir jusqu’à quel point nous sommes prêts à seconder les aspirations des démocraties émergentes, jusqu’où nous sommes prêts à aller pour faire face à des situations comme celle que nous affrontons en Libye, et combien de temps nous devrons faire des compromis ici ou là et associer la stabilité à l’autocratie, en assumant le fait que nous n’avons pas toujours placé no ...[+++]

Die heeft ons een spiegel voorgehouden, en ik denk dat dat hard nodig was – om onszelf belangrijke vragen te stellen, zoals hoe goed we voorbereid zijn om aan de verzuchtingen van opkomende democratieën tegemoet te komen, hoe ver we bereid zijn te gaan om met situaties zoals die in Libië om te gaan, hoe lang we hier en daar compromissen moeten sluiten en stabiliteit moeten koppelen aan autocratie en accepteren dat we niet altijd even zwaar aan onze waarden tilden als aan onze belangen.


La base juridique nécessaire est déjà en place et la question de savoir jusqu’où nous pouvons aller avec la base juridique existante sera toujours une question d’ordre politique.

We beschikken over de rechtsgrond en de vraag hoe ver we met een bestaande rechtsgrond gaan, is altijd een politieke kwestie.


Lorsque nous avons commencé à nous pencher sur la préparation du budget au début de l’année, j’étais curieux de savoir jusqu’où mes conseillers, mes coordinateurs et mon groupe politique me laisseraient aller, puisqu’on m’avait dit que j’avais déjà été trop loin.

Toen we bij de aanvang van dit jaar de begroting begonnen op te stellen, was ik benieuwd hoe ver ik zou mogen gaan van mijn adviseurs, coördinatoren en fractie, want ik had te horen gekregen dat ik al te ver was gegaan.


La question est de savoir jusqu’où et à quelle allure nous devons avancer. Je crois sincèrement que nous avons besoin d’une réforme ambitieuse.

Ik ben oprecht van mening dat er ambitieuze hervormingen nodig zijn.


Nous avons protesté contre la fermeture d’universités - notamment l’université de Minsk - et nous continuerons de le faire, mais il faut savoir jusqu’où nous pouvons aller et cette limite est largement fixée par les autorités du Belarus, qui est clairement une dictature et non une démocratie.

We protesteren tegen de sluiting van universiteiten - meer concreet de universiteit van Minsk - en dat blijven we doen, maar we moeten wel weten hoever wij kunnen gaan. De grens wordt in belangrijke mate door de autoriteiten van Wit-Rusland zelf bepaald, dat duidelijk geen democratie maar een dictatuur is.


Nous en avons longuement discuté en commission pour savoir jusqu'à quel âge précis une personne peut donner son sang.

We hebben er lang over gediscussieerd om te weten tot wanneer precies er bloed mag worden gegeven.




D'autres ont cherché : aimeraient enfin savoir     enfin savoir jusqu     selon nous     curieux de savoir     être introduites jusqu     nous     savoir     jusque     fait savoir     airways qui jusqu     position ferme nous     celle de savoir     savoir jusqu     elle nous     question de savoir     savoir jusqu’où nous     lorsque nous     quelle allure nous     faut savoir     faut savoir jusqu     commission pour savoir     pour savoir jusqu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savoir jusqu’où nous ->

Date index: 2023-03-19
w