Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «savoir s’il faut plutôt investir » (Français → Néerlandais) :

Ou de savoir s'il faut plutôtduire les dépenses militaires, dans un pays où elles restent parmi les plus élevées de l’UE.

Of dat je in plaats daarvan op militaire uitgaven bezuinigt - in een land waar de militaire uitgaven nog steeds tot de hoogste in de EU behoren.


Ce n’est certainement pas une question technique de savoir s'il faut réduire les retraites des plus démunis ou le salaire minimum; ou s'il faut plutôt lever un impôt sur les armateurs grecs.

Het is zeker geen technische kwestie of je de pensioenen van de armsten in de samenleving of het minimumloon verlaagt; of dat je in plaats daarvan belasting heft op Griekse reders.


La question de savoir s'il faut être pour ou contre la croissance économique n'est pas vraiment intéressante; la question n'est pas tant de savoir « si » croissance il y a, mais plutôt de savoir « comment » elle se présente. La nature de la croissance est même importante si l'on envisage uniquement la composante « orientée marché » de la qualité de vie.

De discussie « voor of tegen economische groei » is niet echt interessant : de vraag is niet « of » we groeien, maar « hoe » we groeien : Aard van groei is zelfs belangrijk wanneer we enkel kijken naar de marktgerichte component van de levenskwaliteit.


Il croit savoir qu'il s'agit quand même de nouveaux cycles, raison pour laquelle il pense que la réponse à cette question est étroitement liée à la question de savoir s'il faut vraiment continuer à investir dans l'énergie nucléaire.

Het betreft toch nieuwe cycli ? Daarom denkt hij dat het antwoord op deze vraag absoluut samenhangt met de vraag of we echt verder investeren in nucleaire energie.


La question de savoir s'il faut être pour ou contre la croissance économique n'est pas vraiment intéressante; la question n'est pas tant de savoir « si » croissance il y a, mais plutôt de savoir « comment » elle se présente. La nature de la croissance est même importante si l'on envisage uniquement la composante « orientée marché » de la qualité de vie.

De discussie « voor of tegen economische groei » is niet echt interessant : de vraag is niet « of » we groeien, maar « hoe » we groeien : Aard van groei is zelfs belangrijk wanneer we enkel kijken naar de marktgerichte component van de levenskwaliteit.


Il croit savoir qu'il s'agit quand même de nouveaux cycles, raison pour laquelle il pense que la réponse à cette question est étroitement liée à la question de savoir s'il faut vraiment continuer à investir dans l'énergie nucléaire.

Het betreft toch nieuwe cycli ? Daarom denkt hij dat het antwoord op deze vraag absoluut samenhangt met de vraag of we echt verder investeren in nucleaire energie.


En ce qui concerne la problématique de la mobilité, l'intervenant estime important que le Sénat lance un signal, à savoir qu'il faut à nouveau investir dans les chemins de fer.

Met betrekking tot de problematiek van de mobiliteit, is het voor spreker belangrijk dat de Senaat een signaal geeft, namelijk dat er opnieuw moet geïnvesteerd worden in de spoorwegen.


La question se pose toutefois de savoir si on ne vise pas plutôt une « abrogation » et s'il ne faut pas mentionner ce dernier terme (9).

Vraag is evenwel of niet veeleer een "opheffing" wordt bedoeld en of niet deze laatste term moet worden vermeld (9).


Mme Neelie Kroes (@NeelieKroesEU) a déclaré à ce propos: «Cela prouve que pour réussir dans le secteur du numérique, il faut être prêt à investir, être ouvert à l’innovation et savoir planifier.

Vicevoorzitter van de Europese Commissie @NeelieKroesEU: "Dit is een bewijs dat succes in de ICT-sector samenhangt met een bereidheid tot investeren, een open houding ten opzichte van innovatie, en planning.


Le débat ministériel était largement consacré à la question de savoir s'il faut désigner une seule ville (comme cela a été le cas de 1985 à 1999) ou plutôt opter pour un réseau de villes (comme pour l'an 2000) et, le cas échéant, combien de villes ce réseau devrait comprendre.

Het debat van de ministers had hoofdzakelijk betrekking op de vraag of één enkele stad (zoals van 1985 tot en met 1999) of een netwerk van steden (zoals voor het jaar 2000) moet worden aangewezen en, in dat geval, uit hoeveel steden dit netwerk zou bestaan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savoir s’il faut plutôt investir ->

Date index: 2023-04-26
w