Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conversion à l'euro
Distributeur de savon
Distributeur de savon liquide
Découpeur de savon en copeaux
Détergent synthétique
Détersif synthétique
Gel lavant
Mousse lavante
Opérateur de boudineuse - fabrication de savons
Opératrice de séchoir à savon
Ou savon flottant pour bains
Pain dermatologique
Passage à l'euro
Porte-savon d'assistance
Savon léger
Savon sans savon
Support de savon d'assistance
Syndet

Vertaling van "savons que l’euro " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




opérateur de boudineuse - fabrication de savons | technicien extrusion en industrie du savon/technicienne extrusion en industrie du savon | conducteur de machines d’extrusion en savonnerie/conductrice de machines d’extrusion en savonnerie | opérateur extrusion en fabrication de savons/opératrice extrusion en fabrication de savons

zeepperser


conductrice d’installation de séchage en fabrication de savons | opératrice de séchoir à savon | conducteur d’installation de séchage en fabrication de savons | conducteur d’installation de séchage en fabrication de savons/conductrice d’installation de séchage en fabrication de savons

zeepdroger


découpeur de savon en copeaux | opérateur de découpeuse à copeaux en fabrication de savons | opérateur de découpeuse à copeaux en fabrication de savons/opératrice de découpeuse à copeaux en fabrication de savons | opératrice de découpeuse à copeaux en fabrication de savons

maker van zeepschilfers


détergent synthétique | détersif synthétique | gel lavant | mousse lavante | pain dermatologique | savon sans savon | syndet

synthetisch wasmiddel | synthetische detergent




distributeur de savon | distributeur de savon liquide

zeeptuimelaartje




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous savons qu'une bandelette réactive de test INR coûte aujourd'hui environ 5,55 euros sur le marché belge.

We weten dat op de Belgische markt een INR-teststrip met reagens vandaag +/- 5,55 euro kost.


Nous savons que l’euro se déprécie très vite devant nos yeux et que les écarts de taux d’intérêt des émissions souveraines se creusent.

We weten dat de euro voor onze ogen rap in waarde daalt en dat de spread van staatsobligaties toeneemt.


Nous savons que chaque euro dépensé au niveau européen est plus rentable qu’un euro dépensé au niveau national.

We weten dat elke euro die wordt uitgegeven vanuit de EU-begroting, meer rendement oplevert dan een euro vanuit de nationale begroting.


Nous ne savons tous que trop bien que l’activité économique a été décevante au cours de l’année qui vient de s’écouler et que les perspectives restent sombres, avec une croissance du PIB en 2013 qui devrait s’établir à environ 0,1 % dans l’UE et à – 0,3 % dans la zone euro.

We zijn ons allemaal pijnlijk bewust van het feit dat de economische activiteit in het afgelopen jaar een teleurstellende ontwikkeling heeft laten zien en dat de vooruitzichten somber blijven, met een voor 2013 verwachte bbp-groei van ongeveer 0,1 % in de EU en -0,3 % in de eurozone.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous savons tous très bien que l’initiative émane de la Commission et que le Conseil doit l’adopter à l’unanimité, mais nous savons aussi qu’il est important d’envoyer un signal, et l’allocation dont nous parlons est la rubrique 5 parmi l’ensemble des dépenses administratives, qui doit être de 380 millions d’euros, et nous proposons 100 millions d’euros.

We weten allemaal dat dat een initiatief van de Commissie is, dat unaniem moet worden goedgekeurd door de Raad, maar we weten ook dat het belangrijk was om een duidelijke boodschap uit te sturen en het bedrag waarnaar wij hier verwezen hebben komt uit rubriek 5, waaronder alle administratieve uitgaven vallen en waar er een overschot van 380 miljoen euro zal zijn, waarvan wij er 100 miljoen willen overhevelen.


À l’heure actuelle, nous savons quels États membres souhaitent rejoindre la zone euro dès que possible mais, malheureusement, ne respectent pas tous les critères établis par le traité – les pays baltes, la Hongrie et d’autres – et nous savons que deux États membres, à savoir le Royaume-Uni et le Danemark, bénéficient d’une exemption et ne sont donc pas tenus, comme tous les autres membres, de se préparer, ainsi que leurs économies, à rejoindre un jour la zone euro.

Op dit moment weten we welke EU-lidstaten graag zo snel mogelijk tot de eurozone willen toetreden maar helaas niet aan alle criteria van het Verdrag voldoen – de Baltische staten, Hongarije en andere. We weten ook dat er twee EU-lidstaten zijn, namelijk het Verenigd Koninkrijk en Denemarken, die een opt-out hebben gekregen zodat de verantwoordelijkheid van alle EU-lidstaten om zichzelf en hun economie voor te bereiden om op een goede dag tot de eurozone te kunnen toetreden, niet op hen van toepassing is.


Au début, ce rapport était formulé en termes très généraux, mais, par le biais d’amendements oraux, certaines décisions y ont été incorporées afin que, sur l’excédent attendu du Parlement - qui se chiffre à 90 millions d’euros pour 2006 -, 60 millions d’euros soient simplement mis dans la réserve - où, comme nous le savons, toutes sortes de choses peuvent arriver au cours du budget - et que 10 millions d’euros supplémentaires soient mis de côté pour les bâtiments, bien que plusieurs personnes, y compris le secrétaire général ici prése ...[+++]

Daaruit blijkt weer eens duidelijk - en dat is een bittere constatering - van welke trucjes men zich in dit Parlement bedient. Dit is een verslag in zeer algemene bewoordingen, waarin via mondelinge amendementen besluiten zijn ingeslopen die ertoe leiden dat 60 miljoen euro van het geconstateerde overschot van 90 miljoen euro voor 2006 simpelweg in de reserve wordt opgenomen - en we weten hoe men daarmee begrotingstechnisch kan omgaan - en nog eens 10 miljoen euro voor gebouwen wordt gereserveerd. Ik wijs erop dat de secretaris-generaal, die vandaag niet aanwezig is, en anderen herhaaldelijk hebben beweerd dat hier eigenlijk geen behoeft ...[+++]


Nous savons que des normes européennes Euro 5 et Euro 6, plus contraignantes, n'entreront en vigueur qu'en 2009 et 2014.

We weten dat de strengere Europese normen Euro 5 en Euro 6 pas in 2009 en 2014 in werking zullen treden.


Ce n'est qu'à présent que nous savons qu'il atteint 513 millions d'euros pour 2004, soit 20% de moins que l'estimation faite à la fin de l'année dernière.

Pas nu weten we dat het gaat om een tekort van 513 miljoen euro voor 2004, of 20% minder dan de raming van eind vorig jaar.


Nous savons qu'il s'élevaient à 1 090 987,73 euros en 2007.

We weten dat de financiële opbrengsten in 2007 1 090 987,73 euro bedroegen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savons que l’euro ->

Date index: 2021-09-02
w