Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schengen alors même » (Français → Néerlandais) :

L’article 25, paragraphe 2, de la convention d’application de l’accord de Schengen doit être interprété en ce sens qu’il ne fait pas obstacle à ce que la décision de retour assortie d’une interdiction d’entrée adoptée par un État contractant à l’encontre d’un ressortissant de pays tiers titulaire d’un titre de séjour en cours de validité délivré par un autre État contractant soit exécutée alors même que la procédure de consultation prévue à cette disposition est en cours, dès lors que ledit ressortissant est consi ...[+++]

Artikel 25, lid 2, van de Schengenuitvoeringsovereenkomst moet aldus worden uitgelegd dat het er niet aan in de weg staat dat een terugkeerbesluit dat gepaard gaat met een inreisverbod en door een overeenkomstsluitende staat is vastgesteld jegens een derdelander met een door een andere overeenkomstsluitende staat afgegeven geldige verblijfstitel, ten uitvoer wordt gelegd, ook al is de in die bepaling neergelegde overlegprocedure nog gaande, wanneer de derdelander door de signalerende overeenkomstsluitende staat als een gevaar voor de openbare orde of nationale veiligheid wordt beschouwd, onverminderd de mogelijkheid die de derdelander he ...[+++]


Parallèlement, les États membres devraient refuser l’entrée sur leur sol aux ressortissants de pays tiers qui ne satisfont pas aux conditions d’entrée énoncées dans le code frontières Schengen et qui n’ont pas demandé l’asile, alors même qu’ils auraient pu le faire.

Tegelijkertijd zouden de lidstaten aan de grens de toegang moeten weigeren aan derdelanders die niet voldoen aan de toegangsvoorwaarden van de Schengengrenscode en geen asielverzoek hebben ingediend, terwijl zij daartoe wel de gelegenheid hebben gehad.


8. rappelle la nécessité de mettre un terme à l'existence d'un double système de normes dans l'espace Schengen sachant que les demandes faites à l'ensemble des pays candidats sont très exigeantes, alors même que les pays qui sont déjà membres sont traités avec la plus grande complaisance;

8. dringt er nogmaals op aan dat een eind wordt gemaakt aan het "met twee maten meten" in "Schengen", waarbij aan kandidaat-landen strenge eisen worden gesteld en de landen die al deel uitmaken van het Schengengebied daarentegen zeer soepel worden behandeld;


– (EN) Monsieur le Président, il est étrange, n’est-ce pas, qu’alors même que l’espace Schengen se délite dans ses pays de base, il soit prévu d’étendre celui-ci à la Bulgarie et à la Roumanie.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, is het niet frappant dat er, juist nu in de landen die het hart van het Schengengebied vormen de ineenstorting ervan lijkt ingezet, plannen zijn om Schengen uit te breiden met Bulgarije en Roemenië?


Un regret cependant: Le Royaume-Uni, l’Irlande et le Danemark ne participent pas à l’adoption du présent règlement et ne seront pas soumis à son application, alors même que ces pays attirent beaucoup les étudiants et chercheurs étrangers présents dans l’espace Schengen.

Ik betreur het echter dat het Verenigd Koninkrijk, Ierland en Denemarken deze verordening niet hebben goedgekeurd en niet gebonden zullen zijn aan de toepassing ervan, terwijl juist deze landen een groot aantal buitenlandse studenten en onderzoekers uit het Schengengebied trekken.


La présente circulaire a pour objet d'expliciter la procédure instaurée pour les M.E.N.A. qui n'ont pas revendiqué la qualité de réfugié et qui se trouvent illégalement sur le territoire ou qui ont été autorisés à entrer sur le territoire lors de leur arrivée à une frontière extérieure Schengen alors même qu'ils ne remplissaient pas les conditions d'entrée énumérées aux articles 2 et 3 de la loi du 15 décembre 1980 précitée.

Deze omzendbrief heeft tot doel de procedure te verduidelijken die werd ingevoerd voor N.B.M.V. die geen aanvraag tot erkenning van de hoedanigheid van vluchteling hebben ingediend en die zich illegaal op het grondgebied bevinden of die werden toegelaten tot het grondgebied bij hun aankomst aan een Schengen-buitengrens terwijl zij niet voldeden aan de binnenkomstvoorwaarden bepaald in de artikelen 2 en 3 van de voornoemde wet van 15 december 1980.


Quatrièmement, on discute de la protection des données personnelles et des droits démocratiques, alors qu’au même moment le Parlement approuve l’établissement d’une base de données électronique colossale avec données biométriques, connue sous le nom de système Schengen II, et ainsi de suite.

Ten vierde vindt een heel debat plaats over de bescherming van persoonsgegevens en democratische rechten, terwijl het Parlement tegelijk de oprichting goedkeurt van een gigantische elektronische databank voor biometrische gegevens, bekend als het Schengen II-systeem, enzovoort.


L'Europe de Schengen traque décidément plus facilement les persécutés du Sud que les dictateurs, alors même que l'ONU estime que nous aurons besoin de 159 millions d'immigrés pour maintenir un équilibre démographique d'ici à l'an 2025.

Het Europa van Schengen vindt het blijkbaar makkelijker om vervolgden uit het Zuiden in het nauw te drijven dan dictators te vervolgen, hoewel de Verenigde Naties van oordeel zijn dat we tegen het jaar 2025 159 miljoen immigranten nodig hebben om ons demografische evenwicht te handhaven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

schengen alors même ->

Date index: 2024-10-26
w